アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

健康のためのレシピを考えて発表するのですが、「どのようにしてこのレシピを広めればよいか?」という文をhow to spread this recipeとしたのですがしっくり来ません。いい英訳ありますか?

A 回答 (2件)

"how to spread this recipe" では、「このレシピを広める方法」になります。



「どのようにしてこのレシピを皆さんに知ってもらえるようにすればいいでしょうか?」
How can I make sure everyone knows about this recipe?
"How can I make this recipe known to everyone?"
"How do I get everyone to know this recipe?"
    • good
    • 0

how to promote this recipe


how to make this recipe widely adopted in the (XYZ) society
    • good
    • 1

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!