色彩を教える人になるための講座「色彩講師養成講座」の魅力とは>>

日本語を勉強中の中国人です。銀行にお金を入れると出すことは普通何と言うのでしょうか。下記の言い方は全部可能でしょうか。もし対義語が存在しましたら、それぞれ教えていただけませんか。

銀行にお金を入れる、預ける、預け入れる
銀行からお金を出す、おろす、引き出す

また、質問文に不自然な表現がありましたら、それも教えていただければ幸いです。よろしくお願いいたします。

gooドクター

A 回答 (5件)

入れる、出す、は「銀行の(自分の)口座から」が省略された形です。

それで充分通じる場合に限定されるかと?。
通常は、預ける、おろす。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

みなさん、早速にありがとうございます。大変参考になりました。

お礼日時:2021/02/20 00:43

預金、出金(しゅっきん)です。

    • good
    • 0

「入れる」「出す」は,銀行の自分の口座に,あるいは銀行の口座から,の意味が分かって(通じて)いれば,よく使われます。


ただし,
そういう意味では,ご質問の文の日本語
「(銀行に)お金を入れると出すこと」は不自然な表現です。
下にある例文のように
 「~にお金を入れることと~からお金を出すこと」などと,はっきり対応させて書きましょう。
    • good
    • 0

記載の言い方に関して、違和感ないですよ。


他の言い方は、お金を入れる事は入金、お金を出す事は出金があります。
日常会話では、お金を出してくる、入れてくるで問題ないですよ。
    • good
    • 1

あなたの言い方で合っていますよ。


対義語:入金と出金,預け入れと払い戻し
    • good
    • 1

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています

gooドクター

このQ&Aを見た人がよく見るQ&A

人気Q&Aランキング