gooドクター有料プランが1ヶ月間無料!

「人一倍努力する」などで使われる『人一倍』っていう表現おかしくないですか?
1倍だったら変わらなくないですか?

gooドクター

A 回答 (4件)

西洋数学が入ってくる前の和算は0の概念がないので、


和算の一倍は、同じ数にもう同じ数を乗せる意味、人一倍は人間二人分のこと。
現代数学のX1倍は和算では等倍といいます。カメラとか顕微鏡とかに言葉が残ってる。
    • good
    • 5

「人の倍は努力した」では、2倍の意味で通じます。

日本語のいい加減なところですが、同時に味のあるところでもあります。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

そういうのを聞いているのではありません

お礼日時:2021/02/21 17:24

恐らくですけど、一般的な人の努力1倍分を自分に追加するってことだと思いますよ。

つまり、2倍頑張るってことじゃないかと。ここで言う「人」って言うのが自分とは別の人って話じゃないかと思いますよ。自分の努力1倍だったら自等倍ってなりそうですし。
    • good
    • 0

日本語と算数の合わないところですね


ここでの一倍は、二倍の意味です。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

なぜ2倍の意味なんですか?

お礼日時:2021/02/19 23:08

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています

gooドクター

このQ&Aを見た人がよく見るQ&A

人気Q&Aランキング