こんばんは
ここのカテゴリーではと思うのですが PCを使い始めて
初めて聞いた言葉だったので こちらで質問させてください。
デフォルト=標準という意味合いだと思って使っていましたが
Defaultを英和辞典で調べると「不履行」・・・等の意味が
出てきます。
なぜ デフォルトと言う言葉を使うのでしょうか?
PC等でよく使われる本当の意味はなんですか?

それともつづりが違うのでしょうか?

よろしくお願いします。

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (3件)

「はじめから選ばれている選択肢」という意味合いです。

つまり、自分で選択肢を変更しなければそれが選ばれていることになる、ということです。「履行=実行すること」という意味ですから、「不履行=選択肢を変えない」という風にとらえて構わないと思います。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ものすごく よ~~くわかりました♪
ありがとうございました

お礼日時:2001/08/23 20:51

in default of ・・・のない時には という意味がありますね。


ちなみに、プログラミング言語の一つであるC言語では、defaultは予約語
(予め使い方の決められている語)で、こんな風に使います。

 switch (xx) { ・・・ xx の値によって処理を変える
 case A:
  ・・・ ・・・ A だったらこの処理
 case B:
  ・・・ ・・・ B だったらこの処理
 default:
  ・・・ ・・・ どれでもなければこの処理
 }
    • good
    • 0
この回答へのお礼

なるほど・・・出所はプログラム言語だったんですね
勉強になります。
ありがとうございました。

お礼日時:2001/08/23 20:52

ちなみに、つづりは Default であってますよ~。


コンピュータ用語においては、明示的に指定しない場合に暗黙的に選ばれる値もしくは動作のことを指します。

日本人の間ではよく省略して、「デフォ」(標準)とか「デフォ値」(初期値)などと使われます。

コンピュータ関係者の間では、「○○の昼飯は吉牛がデフォルトだ」ってな感じで使われたりもしますね。

この回答への補足

PC関係の友達が 「関係者が使う言葉」と言っていました。
やはり そうなんでしょうかね(^^)
日常の使用方法まで教えていただき ありがとうございました♪

補足日時:2001/08/23 20:49
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Q和英 英和辞典フリーソフトについて

和英 英和辞典
英英辞典で、
フリーソフトで一番使いやすくて、有名なものを教えてください。
また、英語を選択したら、訳された日本語が表示されるソフトがあると聞いたことがあるのですが
分かる方、教えてください。
えいじろうでしょうか?(店頭に並んでるあれですか?)
また、それは有料なのでしょうか?

Aベストアンサー

色々なポータルサイトで日本語と外国の主要言語との相互に翻訳するサービスが用意されています。
正確に翻訳することはできなくても、少し丁寧な文章(主語や動詞、目的語、補語や修飾語などを明確に書いた文章のこと)を入力してやれば、かなり使い物になります。

正確な翻訳は、経験のある有償の翻訳サービスを利用する必要がありますが、日常の簡単な会話や基本的な翻訳は無料の翻訳サイトで十分ですね。

以下、無料の翻訳サイトや辞書(日英相互)の辞書サイトを挙げておきます。
http://honyaku.yahoo.co.jp/
http://jiten.www.infoseek.co.jp/Jiten?pg=jiten_top.html&svp=SEEK
http://dictionary.goo.ne.jp/
http://www.google.co.jp/language_tools?hl=ja
http://www.excite.co.jp/world/
http://www.nifty.com/globalgate/
http://www.ocn.ne.jp/translation/

以下翻訳サイトリンクサイト
http://eigo.main.jp/oyaku/honyaku.html
http://internet.watch.impress.co.jp/static/link/2004/05/21/jisho.htm
http://www.kooss.com/honyaku/
http://www.linksyu.com/p30.htm
http://translate.livedoor.com/
http://www.hum.u-tokai.ac.jp/asao/etm/translate.html
など

色々なポータルサイトで日本語と外国の主要言語との相互に翻訳するサービスが用意されています。
正確に翻訳することはできなくても、少し丁寧な文章(主語や動詞、目的語、補語や修飾語などを明確に書いた文章のこと)を入力してやれば、かなり使い物になります。

正確な翻訳は、経験のある有償の翻訳サービスを利用する必要がありますが、日常の簡単な会話や基本的な翻訳は無料の翻訳サイトで十分ですね。

以下、無料の翻訳サイトや辞書(日英相互)の辞書サイトを挙げておきます。
http://honyaku.yaho...続きを読む

Q和英・英和辞典のイタリア版

↑ネット上で無いですかね?できれば読みがなつきで・・・。
またはフランス語のも探しています。

Aベストアンサー

イタリア語ありますよん。
http://www.club-e.co.jp/~amore/

フランス語は以前苦労して見つけたけど、消しちゃった・・・笑。なので、ないです悲。

Q2チャンネル等で使われている字の意味

最近インターネット上で良く見かけるのですが、W・何・爆とかの意味がわけありません。
その他色々あると思うのですが、知っている物の意味などを教えて下さい。
宜しくお願い致します

Aベストアンサー

ここにほぼ載ってるからわからないのあったら調べて

参考URL:http://www.media-k.co.jp/jiten/

Q「HD」と言う言葉の意味って2つあるんですか?なんか2つ意味があるよう

「HD」と言う言葉の意味って2つあるんですか?なんか2つ意味があるように思います。

1、HD=ハードディスク(PC本体に内蔵されている「HD」「外付けHD」など~)
2、HD=High-Definition (これは、ブルーレイディスクとのシェア争いに敗れた?いわゆる「HD DVD」 )

アドバイスをお願いします。

Aベストアンサー

普通HDといえば後者ですかね。
ハードディスクを指す場合は、ハードディスクドライブまでで一区切りとして
"HDD"とするのが一般的かと。

Qチャットで使って、普通に話すときに使わない言葉。

タイトルどおりです。例えば、ありがとうを、「あり」というふうに省略したりすることばです。どんな言葉でもいいです。よろしくおねがいします。

Aベストアンサー

↓は参考になると思います!!

参考URL:http://www1.raidway.ne.jp/~minami/vocabulary/index.html


人気Q&Aランキング

おすすめ情報