教えて!gooにおける不適切な投稿への対応について

下記の英文はなにを言っているのか分かりません、教えてください。

The Spline gridding method estimates nodal depths using a mathematical function to
minimise overall surface curvature. The final “smoothed” surface passes exactly through the contributing input depth estimates.

gooドクター

A 回答 (3件)

この場合は面(3次元)を考えていますが、X-Y面での最小二乗法を


考えれば理解し易くなります。

前の文の<表面曲率を最小化する数学関数>を例えば二次関数とします。
<寄与している見積入力深さ>は格子上の節点でその二次関数の係数を
定める計算に考慮される物の深さと理解できます。

<最終的に「円滑化された」表面(曲線*)は寄与している**見積
入力(深さ)の点を正確に通っています。>は最小二乗法で求め
られた曲線の値が算出に使われた節点値と正確に一致している
と解釈できます。

* 最小二乗法で求められた二次方程式が表す曲線。
**「計算時に考慮された」の意味と考えられる。

原文を見ればより適切な訳ができると思います。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

最小二乗法で求められた二次方程式が表す曲線と考えれば「通る」という意味が分かります。一応分かりました。丁寧にご説明ありがとうございました。

お礼日時:2021/03/17 22:36

翻訳例です。

ご参考までに。

スプライン(薄板)格子化法は全体の表面曲率を最小化する
数学関数を用いノード(節点)深さを見積もります。
最終的に「円滑化された」表面は寄与している見積入力深さを
正確に通っています。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

専門的な解説ありがとうございました。分かったような分からないような気がします。特に「表面はーーーーー正確に通っています」とはどういうことかなと思います。

お礼日時:2021/03/17 21:20

主旨は何となく分かりますが、最後のところがよく分からないですね。

訳は次のような感じでしょうか。

「スプライングリッド法は、数学の関数を使用して節点の深さを推定し、全体的な表面の曲率を最小化します(*無駄に凸凹させずに、滑らかにする)。 最終的な「滑らかな」表面は、寄与している(*最終的な表面を決めるのに影響している)入力された深度の推定値を正確に通過します。 」

最後のところが、入力のことを言っているのに推定値とも言っているので、混乱します。もしかすると、「入力」というのは「最終的な表面を決めるために使うもの」という意味かもしれませんね。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございました。なんとなく分かりました。

お礼日時:2021/03/17 13:08

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています

gooドクター

このQ&Aを見た人がよく見るQ&A

人気Q&Aランキング