英語、littleの使い方
a littleは「少しある」、littleは「ほとんどない」
という違いがあるのは分かるのですが、little bitの場合、aはつけても付けなくても同じなのでしょうか。
a little bitで少量の という意味があり、little bitは「少しも〜ない」みたいな感じで否定的になると理解していました。
しかし、長文で「I started to feel little bit uncomfortable with this closeness」という文が「この親密さに少し不快な気持ちを覚え始めた」という訳になってました。
私は「a little bit」では無いため、「この親密さに、ほとんど不快な気持ちを感じなくなり始めた」という訳になると思っていたので、どうして間違っているのか教えて頂きたいです。
A 回答 (21件中1~10件)
- 最新から表示
- 回答順に表示
No.21
- 回答日時:
今気が付いたのですが、
"feel little bit"をgoogleニュースで検索したら思った以上に何の問題もなく使われてる。
もし下記のurlで記事が見れなければ
"feel little bit"で検索してみてください。
https://www.google.com/search?q=%22feel+little+b …
なかでもNewsweekの記事で
https://www.newsweek.com/dave-franco-talks-about …
I DO FEEL LITTLE BIT HELPLESS RIGHT NOW.
と使ってますよ。
I really enjoyed your directorial debut and I hope you choose to do a follow-up. Has the pandemic changed your outlook about being an actor/director?
No, I will always continue to try to be creative and to generate content. I do feel little bit helpless right now, because of the fact that no one knows when any of us can go back to production in a safe way. But in the meantime, I'm just trying to focus on the things that I can control. And so I've been doing a lot of writing during this time.
No.20
- 回答日時:
moneyは不可算名詞なので
a little money
little money
と言えどbitは可算名詞だから
a little bitとは言えるが
little moneyのようにlittle bitは使えないと言っているようですが
a little bitが名詞というならその後に形容詞を持ってくることはできませんよ。これが英文法の大原則です。
a little bit uncomfortable のa little bit は副詞として使ってますよ。
なにが言いたいかと言えば
I feel/am a little comfortable.
I feel/am little comfortable
と同じ意味で使っているということです。なぜなら外人さんが言うbitが名詞だからnot at allとして使えないということであれば
a little comfortable
も間違いとなりますよ。a littleが名詞なんだから後に形容詞などこない。
言っているとわかります。
No.19
- 回答日時:
> 'little bit unexpected'
このように引用符号を付ける場合、この表現が日常的に使われるものではないことを意味していることになるのが普通。
まあ、後はお好きなようにやってくださいませ。m(_ _)m
No.18
- 回答日時:
No.2 でリンクしましたページでネイティブ回答者が言っているように、
bit が可算名詞なので英語として、a bit か bits なんです。
a lot of か lots of なのと同じことです。
こちらの質問者さんが「長文で」と仰っているので、なんらかの教材だろうと思いましたが、
もし、一般人の書いた文なら、もしかしたら、本気でこれで正しいと思って書いたのかもしれませんが、実際は、間違いに違いないんです。逆に言えば、ネイティブ(?)でもこの程度の勘違いをしていることはあるということになります。
しかし、教材なら、(ネイティブにもよくある間違いを紹介するものでもない限り)これは編集ミス以外にあり得ないことです。
ちなみに、
not at all にしてしまったら、原文の言ってることと違います。元の前提からおかしいわけですから正しい論議になりません。
質問者さん、質問者側ではブロックできるんですよ。解決したなら早々に閉じて対処してください。永遠にしゃべらせておこうという作戦なのでしたら、それはそれでいいですけど、質問者さんから呼ばれるのでもなければ、私はもうこちらへは来きません。
No.17
- 回答日時:
No12さんへ
① I feel a little comfortable.
② I feel little comfortable.
③ I feel a little uncomfortable.
④ I feel little uncomfortable.
①と②が正しい構文文であれは、③も正しい構文。
何故④が成り立たないんですか?
No.16
- 回答日時:
No12さんへ
bidはどうなったの? と言いたいならThe Indian Times紙」の記事です。
the fifth passenger might feel little uncomfortable
と言っていますよね。
これはNot at all unconfortableと同じ意味になりませんか?
https://timesofindia.indiatimes.com/auto/reviews …
The fabric upholstery gels with the overall interior and seats are well designed too, except a little scope of improvement in thigh support and cushioning in the front row.
The headroom and legroom are plentiful for four adult passengers inside the Nexon. The rear legroom is among the best-in-class, however, the fifth passenger might feel little uncomfortable because of the rear AC panel which is a positive feature though.
No.15
- 回答日時:
No13さんへ
https://tulsaworld.com/news/local/ou-football-ch …
質問者は発音の話などしてませんよ。
文語体 little bit uncomfortable / little bit unexpected
ですよ。
添付の記事のタイトルは編集ミスだと思いますか?
No.14
- 回答日時:
littleは「ほとんどない」と質問者が示してますね。
私は同意します。uncomfortable はconfortableの反意語ですね。
英英辞書をひけばlittleは
not at all
としてます。
すれば、
Not at all uncomfortalbe
になりますね。
No8
形容詞や副詞を使った二重否定
否定意味を持つ形容詞は、肯定的な意味と否定的な意味の間のニュアンスを表現するために、否定語と一緒に使われることがよくあります
No.13
- 回答日時:
"a little bit"とは別に"little bit"という表現があるわけではなく、実際の発音では"a"は殆んど聞き取れない程度になるので"little bit"で通用するようになるわけです。
このような例は他にも結構あります。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- TOEFL・TOEIC・英語検定 bitとlittleは両方ともに同じ 1 2022/08/10 13:03
- 英語 この英文に間違いはありますか? 10 2022/10/07 19:14
- 英語 ナイチンゲールの名言について(主語をhowで感嘆する理由) 3 2023/04/15 15:22
- 英語 "-ve"の意味について 5 2022/10/27 11:28
- 英語 little について generalist species have little problem 3 2023/08/26 10:40
- 英語 George: Oh, that. That's the Wasp. Stuart: Wow. Sh 2 2023/07/17 15:46
- 中学校 1)副詞の入れる場所を教えてください。2)日本語の訳を教えてください。 1 2022/08/14 16:04
- 英語 「不定冠詞+名詞+of」等の不定冠詞"a"の役割や意味について 3 2022/11/18 09:23
- 英語 I drink very little coffee. 1 2022/05/09 22:11
- 英語 the latterの意味 4 2022/09/07 17:38
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
工業(industries)の略称について
-
知人に電話したら英語の応答・...
-
【10の13乗】って英語でど...
-
Arrival at inward office of e...
-
英語の義務教育は日本に必要か?
-
中1 英語 質問 前置詞 at Tok...
-
四十八手の「松葉崩し」。英語...
-
英語字幕で映画見てるとたまに...
-
「健康診断の予約をする」は英...
-
よくカップルがSNSなどで、5 mo...
-
英語の言い方教えて下さい
-
「最近の注目アイテム」の英訳...
-
女性がセックスで本気で感じた...
-
英語での慣用句を覚えたいので...
-
英文法とかが書いている英語の...
-
「I don’t speak English」と「...
-
日商簿記検定2級を英語でいうと?
-
教えてくだい
-
世紀を略すことはできますか?
-
【英語・レストラン業界用語】...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
【10の13乗】って英語でど...
-
工業(industries)の略称について
-
知人に電話したら英語の応答・...
-
この英語は通じますか?
-
英語の資格で、これ持ってたら...
-
この英語は正しいですか?
-
中1 英語 質問 前置詞 at Tok...
-
よくカップルがSNSなどで、5 mo...
-
「最近の注目アイテム」の英訳...
-
拾ってくださってありがとうご...
-
モリマンは英語で何と言いますか?
-
意味を教えてくだい。
-
「一人二役」て、英語でなんと...
-
日商簿記検定2級を英語でいうと?
-
女性がセックスで本気で感じた...
-
私は暑いです。私は寒いです。
-
「I don’t speak English」と「...
-
四十八手の「松葉崩し」。英語...
-
「横浜市在住」を英語ではどう...
-
英語で何といいますか:「汗っ...
おすすめ情報
皆さん、ご回答ありがとうございました
無事、解決出来ました。
本当にご丁寧な回答で感謝しております。
ありがとうございました。