プロが教えるわが家の防犯対策術!

Since then, he's continued his film career while teaching acting courses on the side.
(それ以来、彼は映画でのキャリアを続けながら、かたわらでは縁起の授業を教えています)

上記の文のcontinuedは形容詞の扱いでしょうか。
それであってもhisの所有格の前にきてるのも違和感あるし、受動態でとらえると後ろに目的語が来てるのも変と思いました。

アドバイスいただけるとうれしいです。

A 回答 (2件)

主文はあくまでも、he's (he has) continued his film career ですから、continue という動詞の現在完了形です。



ですから、日本語訳のほうも、「それ以来、彼は傍らで演技の授業を教えながら、映画のキャリアを続けてきています。」としたほうが、分かりやすいですね。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご返事遅くなりました。
ご回答ありがとうございます!

省略形ですっぽりそのPointが抜けておりました。

ありがとうございました!

お礼日時:2021/04/01 09:12

省略形でなければhe has continuedなのでただの過去分詞です。

現在完了形ですね。
    • good
    • 2
この回答へのお礼

ご返事遅くなりました。
ご回答ありがとうございます!

省略形ですっぽりそのPointが抜けておりました。

ありがとうございました!

お礼日時:2021/04/01 09:12

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!