色彩を教える人になるための講座「色彩講師養成講座」の魅力とは>>

映画「悪い奴らはよく眠る」の冒頭結婚披露宴の場面
素性のハッキリしない新郎・西幸夫と
足の不自由な新婦、公団副総裁の箱入り娘が並んでいる姿を
遠くから眺めて
記者のひとりが
「持参金歩かなければ美人なり」と虎視眈々と言うのです
彼らは、工事入札で汚職の疑いが流れて
その逮捕劇が見られるかと思って
エレベータホールに陣取り張り付いているのでした。
別なひとりが
「おいおい、むごいことをいうな」とたしなめるように言います
そのことから
川柳には、足の不自由な女性を蔑視するものだという意味もあることもうかがわれます
「おれが言いたいのはあのお嬢さんを出世の踏み台にしようとしている花婿さ」
と言い返すのです
このやりとりから、おぼろげに川柳の意味も浮かぶのですが
はっきりとはわかりません。
どなたか 国語力のある方 回答お願いします

質問者からの補足コメント

  • 持参金あるかなければ美人なり
    歩(ある)かなければ、と早合点したのが迷いの元でした
    持参金あるか、無ければ美人なり
    結婚するには・・持参金があるか、或いは 持参金なければ美人に限る
    ということでしょうか?

      補足日時:2021/04/01 12:23

A 回答 (1件)

足の不自由な分、持参金がついた花嫁。

座って動かなければ、持参金をつけなければ嫁の貰い手がないようには、見えない。
    • good
    • 1

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています

関連するカテゴリからQ&Aを探す


このQ&Aを見た人がよく見るQ&A

人気Q&Aランキング