教えて!gooにおける不適切な投稿への対応について

「劇」を辞書で引くと play となっていました。ただ文脈なしに play と言うと「遊び」なのか「劇」なのか相手が分かりません。聞き返されることなく「劇」と言うにはどう言ったらいいですか?

gooドクター

A 回答 (4件)

文脈からわかると思います。

theater play とか使われてはいかがですか?playという単語は気をつけて使わないと、例えば昨日A子ちゃんと遊んだというのをI played with A子。というと10歳以上だと性的な意味にとられがちです。笑参考までに
    • good
    • 0

私の英単語帳によりますと、「劇」または「演劇」には「drama」「play」「theater」があります。


ちなみに、私の英単語帳とは、こんな無料の英単語帳ですので、下記サイトをご覧ください。真面目なサイトです。持っておかれて損のないものです。少しでもお役に立つことができれば幸いです。
http://www.maroon.dti.ne.jp/capitalism/
    • good
    • 0

多分 前後の関係で どちらの意味かが分かる筈です。


尚、drama も 「劇」の意味があります。
play : 遊び、芝居、劇、戯れ 。
drama : 芝居、劇、戯曲、演劇 。

right も 説明なしで「右」と「正しい」の区別は出来ますよね。
    • good
    • 0

dramaはテレビや映画の芝居のことを指すので、聞き返されることはないと思います。


あと、舞台での劇だったらstage playと言えば明確に劇だとわかります。
    • good
    • 1

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています

gooドクター

このQ&Aを見た人がよく見るQ&A

人気Q&Aランキング