【初月無料キャンペーン中】gooドクター

本製品を壊さないよう、本製品および部品に強い衝撃や振動を与えないでください
本製品を壊さないため、本製品および部品に強い衝撃や振動を与えないでください

上記の2文で、どちらが自然な言い方でしょうか?

日本語学習者です。
よろしくお願いいたします。

gooドクター

A 回答 (1件)

前者です。



後者の場合、「壊さないこと」を目的にしているので不自然。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

おっしゃる通りです。
ありがとうございます。

お礼日時:2021/04/30 16:33

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています

gooドクター

このQ&Aを見た人がよく見るQ&A

人気Q&Aランキング