教えて!gooにおける不適切な投稿への対応について

ロシア料理なんですが、なんで書いてあるのか教えてください。
英語にしてもらえたらありがたいです。

「ロシア料理の名前読み方教えてください。」の質問画像
gooドクター

A 回答 (2件)

英訳するなら


"Broken" pie with lavash - tasty work
という感じでしょうか。

パイ生地を作らず、細かくちぎったラヴァシュを
フィリングに混ぜてしまうところが"Broken"なんでしょう。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ラヴァシュが読めなかったので助かりました!
ありがとうございます^_^

お礼日時:2021/05/03 16:38

動画を見ると創作料理っぽいですね。


キッシュの材料に細かく裂いたラヴァシュ(薄いパン)を混ぜ込んで焼き上げています。

私だったら"Quiche with Lavash Bits"と訳すかもしれません。

    • good
    • 0
この回答へのお礼

YouTubeリンクまで!ありがとうございます^_^

お礼日時:2021/05/03 16:38

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています

gooドクター

このQ&Aを見た人がよく見るQ&A

人気Q&Aランキング