カサブランカの映画で、出てくる有名なフレーズなんですが、ここの英語は、なんと言っているかわかりませんでした。もしご存知の方いれば教えてください。なんどか聞いてみたのですが、さっぱりわかりません。

このQ&Aに関連する人気のQ&A

A 回答 (2件)

「Here's looking at you」


と言っていると思います。この映画からこの言い回しは有名になった
ようですよ。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。
でもこれってバーとかでそれなりのシーンで使ったら、通じるのかしら?
まあものはためしです。ありがとうございます。

お礼日時:2001/08/24 10:56

Here is looking at you, kid


といってます。かなり意訳されてます。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。
え?全然考えていなかった。もしかすると字幕が出てくるタイミングが違うのかしら?
いずれにしてもたすかります。

お礼日時:2001/08/24 10:55

このQ&Aに関連する最新のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード


このカテゴリの人気Q&Aランキング

おすすめ情報

カテゴリ