4年に一度のスポーツの祭典 全競技速報中

英語のテストについて

英単語を日本語に直す問題で
laughという単語があって
僕が「笑う」と答えて
回答が「~を笑う」でした

この場合って間違いなのでしょうか?

gooドクター

A 回答 (4件)

他の方も書かれているように、一般的には、「laugh=(自動詞)笑う」であると思います。


ただ、単語テストが、教科書の内容に即したもので、例えば、
He laughed me into silence.
「彼は私(のこと)を笑って静かにさせた。」
という時のlaughの意味だったら「laugh=(他動詞)~を笑う」
というのが正解ということもあるかもしれません。

いずれにしても、この機会に自動詞と他動詞をしっかり押さえておくと、きちんと考えることができている質問者さんの、英語力アップにつながると思います。
    • good
    • 0

「laugh」は自動詞・他動詞・可算名詞の意味があります。

そこで、正解は「自動詞=笑う。他動詞=~を笑って示す(同意・軽蔑を)。可算名詞=笑い、笑い声」となります。したがって、「~を笑う」という回答の方が不正解です。教員のレベルが低過ぎます。
    • good
    • 2

laughと言う単語は普通、laugh at~で使われます。


go to~やlook at~などと同じように、自動詞+前置詞。
なので、単語だけの意味ならあなたの方が合ってます。
    • good
    • 2

「笑う」でいいと思います。


普通そう訳すけどね。

参考まで。
https://ejje.weblio.jp/content/laugh
    • good
    • 1

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています

gooドクター

このQ&Aを見た人がよく見るQ&A

人気Q&Aランキング