英語で書かれた文章内にわからない点がありました。英文法についてです。
The expanding economy and rising population have brought great benefits to Japan, but with them have come a major problem:traffic jams.
この文章について、「~to Japan, but with them ~」
この部分の意味がわかりません。
「S V ~, but with them have~」これはどういった意味を表すのでしょうか?
ご回答をよろしくお願い致します。
No.4
- 回答日時:
原文が、[have come] か [has come] かは大事なポイントです。
[ but with them ] →「しかしそれらによって(しかしそれらの結果として)」
[ a major problem has come : traffic jams]→「一つの大きな問題が生じた:交通渋滞である」
No.3
- 回答日時:
the expanding economy and rising population have brought great benefits to Japan,
拡大する経済と人口の増加は日本に大きな利益をもたらしましたが、
but with them have come a major problem: traffic jams.
⇒
but a major problem (S) have come with (V) them (O): traffic jams.
しかし、それらとともには大きな問題が出現することになります。それが、交通渋滞です。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 英語3 課題でこの英語の文章のSVOの分析や()等の括りを出されたため、できるだけ完璧にしたいのです 1 2022/12/18 02:25
- 戦争・テロ・デモ ウクライナ、メル友に五千円要求されてさ 1 2022/04/02 09:38
- 英語 英文について教えて下さい。 2 2022/06/14 10:37
- TOEFL・TOEIC・英語検定 英検準1級英作文の添削をお願いします。 ポイントはCurriculumとGlobalizationを 4 2023/05/29 11:33
- TOEFL・TOEIC・英語検定 英検1級の英作文の作り方について 1 2023/05/07 06:35
- 英語 but 意味 Best friends have secrets, but always share 2 2022/12/09 15:32
- 英語 lead on Earth,” の意味の取り方 6 2022/12/06 10:52
- 英語 you think sex without love is not good to?に 【良くないと 2 2022/11/20 01:06
- 英語 There is evidence in the literature that the peri- 3 2022/06/08 07:57
- 英語 下記の英文の日本語訳をお願いします。 1 2023/03/02 10:01
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
和訳 emphasis added
-
" " ' ←英文でのこういっ...
-
not と no の語法について
-
英文解釈(今日使うネタです!)
-
so形容詞+as to doの覚え方
-
Let's defend green. この英文...
-
「されなかった」と「されるこ...
-
locally relevant concepts :...
-
In God We Trustの訳について
-
訳し方がわからない
-
現在完了形以外の'never'の使い...
-
keep standing の意味
-
英作文教えてください。
-
can't が禁止を表す時
-
personale informationにあるti...
-
established geographical cove...
-
take it for granted について
-
Headquarters(HQ)はなぜ複数形?
-
dinner の前に aは付くのか付か...
-
in what+S+Vの表現について
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
「されなかった」と「されるこ...
-
so形容詞+as to doの覚え方
-
" " ' ←英文でのこういっ...
-
can't が禁止を表す時
-
no more likelyのnoはmore like...
-
何で There is no ~ing で「~す...
-
比較表現について
-
和訳 emphasis added
-
現在完了について
-
英語でどういう言い方すればい...
-
文構造:「as much for ○○ as f...
-
need but to の部分が訳せません
-
下線部の和訳について。
-
訳し方がわからない
-
no+比較級について
-
下記のどちらも正しい英文なの...
-
没事ルと不要緊
-
不定詞の形容詞的用法で否定の...
-
not と no の語法について
-
前置詞についてです。
おすすめ情報