プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

英語で書かれた文章内にわからない点がありました。英文法についてです。



The expanding economy and rising population have brought great benefits to Japan, but with them have come a major problem:traffic jams.

この文章について、「~to Japan, but with them ~」 

この部分の意味がわかりません。

「S V ~, but with them have~」これはどういった意味を表すのでしょうか? 

 

ご回答をよろしくお願い致します。

A 回答 (5件)

倒置ですね:


A major problem (traffic jams) has come with the expanding economy and rising population.
    • good
    • 1
この回答へのお礼

Thank you

ベストアンサーとお礼が遅れてしまって
大変申し訳ありません。
ご回答ありがとうございます!

お礼日時:2021/05/26 13:33

No. 1の訂正



A major problem (traffic jams) has come with _the great benefits_.
    • good
    • 1

原文が、[have come] か [has come] かは大事なポイントです。


[ but with them ] →「しかしそれらによって(しかしそれらの結果として)」
[ a major problem has come : traffic jams]→「一つの大きな問題が生じた:交通渋滞である」
    • good
    • 1
この回答へのお礼

解決しました

ご回答ありがとうございました!
遅れてしまいすみません、、、

お礼日時:2021/05/26 13:34

the expanding economy and rising population have brought great benefits to Japan,


拡大する経済と人口の増加は日本に大きな利益をもたらしましたが、

but with them have come a major problem: traffic jams.

but a major problem (S) have come with (V) them (O): traffic jams.
しかし、それらとともには大きな問題が出現することになります。それが、交通渋滞です。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

ありがとう

詳しい解説をありがとうございました!
お礼が遅れてしまい、大変申し訳ありませんでした

お礼日時:2021/05/26 13:36

まだわからないのですか?

    • good
    • 1

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!