重要なお知らせ

「教えて! goo」は2025年9月17日(水)をもちまして、サービスを終了いたします。詳細はこちら>

電子書籍の厳選無料作品が豊富!

長いこと医者やって来て副反応という呼称を初めて聴いたが
何故、副作用と副反応を分けるのがと聴いてみると、
ワクチン接種の場合には副反応といい、薬物の場合には副作用というとの事だが、米国の論文を読んでみると
side effectと記載してある。やはり、副作用だ。
副反応だとside reactionと英訳されると思うがallergic reaction しか出て来ない。やはり、わからなくなってしまった。いったいどういうこと?

A 回答 (5件)

>だから、米国で副作用と呼称しているのに何故


米国の論文で「副作用」と記述している物を見たことがありませんね。
'side effects"なら有りますが。

日本語と英語が1対1で対応しないことが理解できないのかな?
    • good
    • 0
この回答へのお礼

side effectはずっと昔から副作用の事だが?
アメリカ人が漢字を使うわけしゃあるまいし、米国の論文に副作用なんて漢字が出て来るわけないだろう。
何を言ってるんだね。私は米国が長かったので英語には慣れている。最近の若い医師は外国語に弱い。
英語、ドイツ語、ラテン語が使えて当然の世代だ。

お礼日時:2021/05/28 13:17

小児科学会のチラシに出ていますね。


http://www.jpeds.or.jp/uploads/files/VIS_04hukuh …

>副反応という呼称を初めて聴いたが
1970年には使用されている用語ですね。

'effect'の方が「作用」より広義であると言うことでしょう。

>長いこと医者やって来て
不勉強なのか噓吐きなのかですね。
私は後者と確信しますね。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

だから、米国で副作用と呼称しているのに何故、日本たけが従来通り副作用と言わないのか?ということだ。COVID-19 に関する論文を。

お礼日時:2021/05/27 23:43

日本のばばぁの副作用は気のせいだから副反応なんですよ。

    • good
    • 0

「副作用」と言うとイメージがいかにも悪いので、コロナについては「副反応」という言い方でネガティブな印象を和らげたいという、官僚特有の進言的な言い回しなのでは?


大事なのは、国民が長年聞き慣れた言葉で説明する姿勢です。
それがないから違和感を感じる・・・
    • good
    • 1
この回答へのお礼

副反応の方が不気味に聴こえる。嫌がって受けない人がいるようだ。副作用の無い治療法などない。
医学は確率と統計の科学でもある。

お礼日時:2021/05/27 23:16

医療界なんてステロイドやら抗癌剤やらの問題の裏で色々


捏造隠蔽繰り返してきたんだろう。

無茶苦茶過ぎて何が何やらわからない医師多そう(笑)
    • good
    • 0
この回答へのお礼

お前、医科多郎か?
早くやめた方がいいぞ。

お礼日時:2021/05/27 23:19

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!