【初月無料キャンペーン中】gooドクター

「それを乗り越える」という意味の
get over it、get it over
どちらが良いと思いますか?

gooドクター

A 回答 (6件)

No. 5の補足



① get over it
  この場合の"over"は「乗り越える」の意味。
② get it over (with)
  この場合の"over"は「終わりにする」の意味。

回答No. 3で指摘されておりますように、「get over は non-separable の idiom」なので"get it over"とは表現できないことになります。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

詳しい説明ありがとうございます!!!
ベストアンサーに選ばさせて頂きます!

お礼日時:2021/06/14 15:46

次のような意味の違いがあります:


① get over it
  (障害・困難などを)乗り切る、克服する
  ("get it over"と表現すると②の意味になる)
② get it over (with)
 (嫌な仕事などを)済ませる、片付ける
    • good
    • 0

Get it over with



いつまでも別れた彼女のことなんか考えてないで、すっきりしろよ。
というときに使います。

withなしだと、物足りない。何だか変な感じ。ネイティブじゃない。
    • good
    • 0

理由・・・と言うか、文法的には、、



「乗り越える」という意味を持つのは、
get over というidiom 。
で、get over は non-separable の idiom だから。

ちなみに、その場合の get は自動詞。

もちろん、get を他動詞として使う場合もあって、
その場合は、separable。
場合によっては意訳されて 「乗り越える」に近い意味を持つ場合もありますが・・・

https://www.skypeenglishclasses.com/english-phra …
    • good
    • 0
この回答へのお礼

get overで一つの熟語なんですね!!
その中にitを入れてしまうのはあまり良くない。ということですね!
ありがとうございます

お礼日時:2021/06/14 00:50

No.1さんに同意

    • good
    • 0
この回答へのお礼

何故でしょうか?
理由もお聞かせください!!!

お礼日時:2021/06/14 00:28

get over it

    • good
    • 0
この回答へのお礼

何故でしょうか?
get over itの方がよく使うんですか??

お礼日時:2021/06/14 00:28

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています

gooドクター

このQ&Aを見た人がよく見るQ&A