プロが教えるわが家の防犯対策術!

仏教の多言語化とはどう言うことですか?

A 回答 (2件)

仏教経典が更に多く多言語に翻訳されたら


多くの人は、その奥の深さに驚かされる事でしょう
それは仏教ほど科学的に論理的に奥深く
解き明かされたものは他にないからです

今まででも多くの科学者や文学者達が仏典に出会い
衝撃をうけています

アインシュタインは、
「現代科学に欠けているものを埋め合わせてくれる
ものがあるとすれば、それは仏教です」

ドイツの有名な哲学者 ニーチェ
仏教はキリスト教に比べれば、100倍くらい現実的です。
仏教は、歴史的に見て、ただ一つのきちんと論理的に
ものを考える宗教と言っていいでしょう。

二十世紀最大の哲学者 ハイデガー
もし、十年前に、こんな素晴しい聖者が東洋にあったことを
知ったなら、私はギリシャ語や、ラテン語の勉強もしなかった。
だが、遅かった……。 (晩年の日記)

ドイツのヘルマン・ヘッセは
「仏陀は小指の動きに至るまで真実だった」

量子論の世界でも
ハイゼンベルグやシュレーディンガーやニールス・ボーアは
東洋哲学に大きな期待を寄せています

700年前、すでに日蓮大聖人が
「本朝の聖語も広宣の日は亦仮字を訳して梵震に通ず可し」
といって、日本語を漢語やインドの言葉等に翻訳する事を
述べています
    • good
    • 2

「仏教の多言語化」と記述する方がおられるのであれば、その方の意図を斟酌、推し測って意味を絞るのが妥当です。


表現の一部分を切り取ってしまっては、忖度さえもできません。
「仏教」というのでも、宗教の一つとも、その歴史とも、その教説とも、あるいは宗教施設などをさす場合さえあります。
ただ単に、観光施設、文化財として、寺院の説明文やガイドを、四言語で表示するだけ、あるいは「英語も使う」というだけでも、多言語化とアピールする人もいるでしょう。
http://www.todaiji.or.jp/english/index.html
http://www.todaiji.or.jp/index.html
    • good
    • 1

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!