【iOS版アプリ】不具合のお知らせ

1.「明日も雨降り?」と聞かれて「明日どころか明後日も降る」と返事する時の英語?

2.「昼めし食べた?」と聞かれて「昼ごはんどころか朝飯も食べてない」と返事する時の英語?

A 回答 (2件)

こういうのは元の日本語にとらわれないで短くストレートに言ったほうが良いと思います。

例をあげてみます。

①「明日どころか明後日も降る」→ ”(Rain) definitely tomorrow, and day after tomorrow too.

②「昼ごはんどころか朝飯も食べてない」→ "Lunch definitely not yet, and breakfast neither."
    • good
    • 0

even~, let alone が使えそう。



It will rain even after tomorrow, let alone tomorrow.
I haven't even had breakfast, let alone lunch.

not only ~ but also でも言えますね。
    • good
    • 1

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています


このQ&Aを見た人がよく見るQ&A

人気Q&Aランキング