英会話の発話トレーニングの例題に
あなたとお話ししたいのですが
I'd like to talk to you.
ブラウンさんとお話ししたいのですが
I'd like to speak to Mr. Brown.
とありました。(今回の例文は、前後の状況説明はなく、例文だけポンと載っているものです)
どちらも日本語は「お話ししたい」なのですが、なぜ talk と speak と使い分けられているのでしょうか?
明確な使い分け理由があるのでしょうか
あくまでもたまたま例文がこうなだけで、実際はどちらも使うのでしょうか?
もしも、厳密な使い方の違いではなく、
ネイティヴの方も感覚的に使い分けているとすると、どのような感じで使い分けているのでしょうか?
No.2
- 回答日時:
下記サイト参照。
https://redkiwiapp.com/ja/questions/lD6MASQ0YLcm …
例文に “Mr. Brown” とあるので、ある程度改まった状況設定ということで “speak to” を使っているのだろうと思われます。
No.3
- 回答日時:
talk というのは(一緒に)おしゃべりをする(ふつうは軽い話をすることが多い)という意味です。
speak は話をする(改まった話をすることが多い)という意味です。
No.5ベストアンサー
- 回答日時:
talkとspeakは、わりと明確に使い分けますが、その使い分け方は状況によってさまざまなので一言では説明できません。
ほんの一例として申しますと、「I'd like to talk to you.」 が 「I'd like to speak to you.」 になると、「あなたに一言申し上げたいことがある」というニュアンスになりがちで、つまり「折り入って話したい真面目な話などがある」とか「説教をしたい」といった場合に使いがちです。
また、「I'd like to speak to Mr. Brown.」は、例えば企業などの受付に行って「ブラウンさんをお願いいたします」「ブラウンさんはいらっしゃいますか?」と言いたい時に使いがちです。ブラウンさん宛の電話をかける時にも、電話に出た相手にこのように言います。決まり文句のようなものです。これに対して、例えば誰かと歓談中に「ブラウンさんと一度お話してみたいな」などと言いたい時には「I'd like to talk to Mr. Brown.」を使います。
そういう意味では、ご回答にあるように、「speak」は「talk」に比べて、改まって発話するイメージが強いですが、それだけで判断せずに場面ごとに丸暗記するのがおすすめではあります。
簡単に切り分けできる違いではないということ理解しました。
普段日本語で話すときも、状況を含めて適切な表現を(無意識に)選択していますものね。
そんなことはわかっているはずなのに、英語だとつい「説明」を求めてしまうんですよね・・・
脳のメモリが粗悪品なもので、丸暗記が下手くそなので余計に覚えるヒントが欲しくて。
しかしご回答を読んで、自分なりに何となくつかめた気がします。
コミュニケーションをとることに視点を置いた場合は talk で、
こちらの声を届けるという視点のみが speak かなと思いました。
ありがとうございます。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 「外国人に話しかけられた」という翻訳が「be spoken to by a foreigner」とな 5 2022/09/29 00:50
- TOEFL・TOEIC・英語検定 Would you like (to)~ の使い方を勉強する過程で 2 2022/08/02 14:48
- 英語 この It'd は何の省略ですか? 4 2022/07/13 18:12
- TOEFL・TOEIC・英語検定 【英会話】[Would]を使った文章の和訳方法や使い方がなかなか理解出来ません。 理解出来ない例文 1 2022/08/08 13:04
- TOEFL・TOEIC・英語検定 英検3級のライティングに関して質問があります。 定型パターンを何個か覚えておこうと考え下記を見つけま 6 2022/08/28 06:20
- 英語 英語の相の種類 Wikipediaでは He began to talk.(起動相) He cont 1 2023/06/26 11:54
- 英語 提示文の表現の可否について 2 2022/08/17 22:03
- 英語 この英文に間違いはありますか? 10 2022/10/07 19:14
- 英語 to date 2 2023/05/23 23:22
- 英語 you have the idea of all sentence 5 2022/11/12 09:18
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
take it for granted について
-
introduce about...??
-
食事は「摂る」「取る」どっち...
-
例 の省略 ex と e.g.
-
「するごとに」「するたびに」...
-
「~したり~したり」というのは?
-
「だれだれを通して」の訳
-
Ifやwhetherが使われている文章...
-
その当たり と その辺り
-
three to oneという倍数表現に...
-
Uh-huh と aha
-
to take, taking の違い【英語】
-
方言でなんかやんとはどう言う...
-
“thus”の文頭での使い方
-
DUO3.0の例文について教えてく...
-
「I wonder」と「I am aonderin...
-
英語前置詞について
-
「です」 と 「でした」の違...
-
therefore, thus, hence
-
its と the
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
take it for granted について
-
例 の省略 ex と e.g.
-
「するごとに」「するたびに」...
-
その当たり と その辺り
-
食事は「摂る」「取る」どっち...
-
「だれだれを通して」の訳
-
「です」 と 「でした」の違...
-
compare to と compared to の...
-
Ifやwhetherが使われている文章...
-
古語で「かく」の意味
-
betweenとfrom A to B 違い
-
introduce about...??
-
「~したり~したり」というのは?
-
would ever はどのような意味で...
-
英語で、look through と look ...
-
All of themとall of itの違い...
-
to take, taking の違い【英語】
-
英語前置詞について
-
方言でなんかやんとはどう言う...
-
Who most likely is the man?の訳
おすすめ情報
ご回答いただいた皆様、ありがとうございました。
今回はたくさん例をしめしてくださったucokさんをベストアンサーにさせていただきます。