A 回答 (10件)
- 最新から表示
- 回答順に表示
No.10
- 回答日時:
私は流れに逆らうのが好きなので違うアプローチでいきますね。
“I feel the same but different to loon.” を検索すると、本質問の投稿しかヒットしません。
普通は “I feel the same but different.” だけで十分そうですが、これに何か続くとしたら
I feel the same but different too.
I feel the same but different at the same time.
I feel the same but different somehow.
などが考えられそうです。
そこで私の推測ですが、”too” とタイプしようとして何か間違ったスペルを打ってしまい、さらに autocorrect が作動して見当違いな単語に変換されてしまったということです。to も loon も存在する単語なので、スペルチェックに引っ掛からず間違いに気がつかなかったのでしょう。ネイティブでもよくやる失敗です
一番いいのは
What did you mean by “different to loon”?
などと相手に聞いてみることですが、もう時間が経ち過ぎましたかな。
No.9
- 回答日時:
loon は、単純であまり頭の良くない人をさす言葉で特に酷い言葉ではありません。
なので「バカ」では強すぎます。(なお学校文法的に言えば loon は名詞なので文中では a loon とするか loons とします)「(自分には)同じに感じるね、でも単純な奴には違うだろうね」
これで貴方の補足コメントの状況に合います。
No.7
- 回答日時:
#4です。
You turned XX years old.
How did you feel?
まぁ変わりゃしないさ、でもイカれちゃいないよ。
って感じですかね。
No.4
- 回答日時:
(それは)同じように感じるだろうけど、マヌケとは違う。
まず、前に話がありそれを継いで「It=それ」と言っているのか分かりません。なので、冒頭部分は( )でくくりました。
また、loonには「変な奴、変人、狂人、変質者、非常識、バカ、間抜け」等々いろんな訳があるので、上の文でloonと比較して「違う」と言う対象物が分からない限り、正確な訳にはなりません。
No.2
- 回答日時:
この前後の文が無いとどっちで捉えていいか分からないんで参考程度で留めておいてね
①私なら意訳すると
「普通に考えたらわかるだろ」
かな
butより前の部分は、it feels 〜/〜な感じなんで
例)it feels so bad/やな感じ〜[ポケモンのロケット団が最後飛ばされるみたいな最悪な状況に対して]
今回だと、状況に対して同じ感じを抱く
みたいになって
but以後はdiffrent to ○/異なる◯で
loonは(動詞自:はしゃぐ、ふざける、馬鹿騒ぎする
名詞:愚か者、狂人、キ△ガ△)
butは否定なんで今回は
馬鹿は除いて
って解釈した。
②same but differentでほぼ同じって意味やからit feels 〜 to loonの形で考えたら
私なら
「人を馬鹿にしたら同類だよ」
に訳すかな
ただ定期テストとかやったらこれらの解答は恐らく×
私のは直訳から自分の中で物語を解釈して意訳してるだけなんで
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 この英文は平易な反面格調高いですか? 1 2023/01/15 12:04
- 英語 but の用法について 3 2023/03/01 13:16
- 英語 Barter requires two different people wanting to tr 2 2022/11/18 12:41
- 戦争・テロ・デモ ウクライナ、メル友に五千円要求されてさ 1 2022/04/02 09:38
- 英語 Before we explain what leverage is, and how it wor 2 2022/04/10 16:20
- 日本語 こんにちは。 “終わっかぞ” と “終わりだ” の差を教えていただけますか。 For example 3 2023/03/11 20:39
- 英語 英語です。 she wants them so badly it actually feels pa 4 2022/10/08 11:41
- 英語 これは、イーヨーの皮肉ですか? 1 2023/04/30 10:10
- 英語 下記の英文を日本語に訳してください。 1 2023/03/10 13:04
- 英語 できるだけ直訳で英語の翻訳をお願いします。(英語→日本語) 1 2022/10/15 20:59
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
(道の)邪魔だなあ。って英語で...
-
【10の13乗】って英語でど...
-
今、港に戻ってきた! 海の中で...
-
君なんか写真と違うよね?って...
-
工業(industries)の略称について
-
知人に電話したら英語の応答・...
-
よくカップルがSNSなどで、5 mo...
-
「夕食をダイエット食にできた...
-
「最近の注目アイテム」の英訳...
-
逆三角関数の読み方について
-
ヨッシャア!ヤッタネ!僕の勝...
-
兄の話
-
世紀を略すことはできますか?
-
where were you bornの正しい英...
-
てるてる坊主
-
日商簿記検定2級を英語でいうと?
-
プラモの「スミ入れをする」や...
-
「えいっ」「やっ」と掛け声を...
-
中1 英語 質問 前置詞 at Tok...
-
四十八手の「松葉崩し」。英語...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
【10の13乗】って英語でど...
-
工業(industries)の略称について
-
よくカップルがSNSなどで、5 mo...
-
英語の義務教育は日本に必要か?
-
知人に電話したら英語の応答・...
-
英語を話せたり読めたりするメ...
-
女性がセックスで本気で感じた...
-
中1 英語 質問 前置詞 at Tok...
-
四十八手の「松葉崩し」。英語...
-
「最近の注目アイテム」の英訳...
-
世紀を略すことはできますか?
-
英語を扱うような仕事ってどん...
-
英語で()の中からそれぞれ並...
-
日商簿記検定2級を英語でいうと?
-
空耳アワーは面白かったけど英...
-
私は暑いです。私は寒いです。
-
【英語】違いを教えてください...
-
「I don’t speak English」と「...
-
英語で「昼食も夕食もヘルシー...
-
モリマンは英語で何と言いますか?
おすすめ情報
話をしていた内容を言い忘れてました
なんの話しをしてたかにも訳の意味が変わりますよね(^_^;
今日が誕生日だった友達に
誕生日おめでとう!
○○歳になった気分はどう?
って聞いたら
そのように返ってきました