プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

駐車場の車を入れる一区画を英語で言い方はありますか?

A 回答 (7件)

No.3ですが、他回答にあるように a parking space, a parking lot でももちろん一般的には通じます。



ただ私自身英語圏の国に住む技術者ですから、そういう立場で「一区画」という質問に回答しました。例えば 「20区画の駐車場」を正確に言うには
A parking space with 20 bays のように表すのが良いと思います。
    • good
    • 0

連投、失礼いたします。

考えてみたら「a parking space」と一般的に表現しますね。
https://en.wikipedia.org/wiki/Parking_space
    • good
    • 0

どうしても「一区画」という意味であることを明確にしたい場合には、一般的には「a space for a car」などと説明的に表現します。

何台分もの駐車場全体を指して「a (parking) lot」と表現するのも一般的ですし、「bay」はさほど馴染みがありませんので。
    • good
    • 0

駐車場全体をparking


1区画をa parking lot と言ってますね。
    • good
    • 0

一区画は "a parking bay" と言います。



区画には普通 bay という言葉を使いますが stall といったりすることもあります。
    • good
    • 0

Parking spaceでよろしいかと存じます。

    • good
    • 1

One parking lot

    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています


このQ&Aを見た人がよく見るQ&A

このカテゴリの人気Q&Aランキング