アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

「熱心だなと言いました。」という文を、「구나」を使って韓国語に直すとどのようになりますか?状況は、私が勉強している姿を友達が見て、友達がその言葉を言ったと思って下さい。
また、구나が付いていても、引用文の『指定詞は語幹 + 라고 하다、動詞形容詞存在詞は한다体 + 고 하다』のルールは変わりませんか?

A 回答 (2件)

열심히 하고 있구나 라고 말했습니다.


열심히하는구나 라고 말했습니다.
なので、 ~구나 に 라고~をつければいいです♪
    • good
    • 1
この回答へのお礼

2つも例を上げてくださってありがとうございます!
参考になりました!

お礼日時:2021/07/16 13:37

열심히 하고 있구나



こういうことですか…?(^_^;
理解不足で回答が合ってないかもしれないです!
    • good
    • 1
この回答へのお礼

ありがとうございます!助かりました!

お礼日時:2021/07/16 13:36

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!