【iOS版アプリ】不具合のお知らせ

宜しくお願いいたします。基礎からの新新総合英語第17章接続詞 P374 章末Exercises ( )に適当な従属接続詞を入れなさい。
7) You'll miss the train ( unless) you walk more quickly.
もっと早く歩かないと電車に乗り遅れるよ。
回答は otherwise でも良いのではないでしょうか?
otherwise も unless も「もし~そうでなければ」という意味だと思いますが。
その参考書の答えは他にも同意語正解があるときはちゃんと書いてあるのですが、unlessしか正解が書いていないという事は、otherwise は駄目ということですか?

質問者からの補足コメント

  • うれしい

    otherwise は、意味はunlessと同じでも、文頭には使えない接続詞ということですか?文頭に使えるのはunlessですか?

    No.1の回答に寄せられた補足コメントです。 補足日時:2021/07/22 09:42

A 回答 (8件)

Otherwiseを使いたいならば、


Walk more quickly, otherwise you'll miss the train. です。
接続詞的ではありますが、あくまで副詞なんですよ。品詞名はどうでもいいですが、意味を覚える時には、使い方も覚えたいです。

なお、unless は「そうでなければ」と覚えていると、if notと同じになってしまいますが、unlessは「そうでない場合に限り」と覚えてください。大学入試には、if not との違いが狙われます。


また、余談ですが、quicklyは「速く」ですが、walkとの相性はよくないです。間違いとは言えないまでも、不自然です。walkやrunという一定の動作を続けるものに対して「速く」と修飾する時はfastを多く使います。quick.quicklyは、ひとまとまりの動作を「素早く」のイメージです。
    • good
    • 3
この回答へのお礼

皆様ありがとうございます。

お礼日時:2021/07/23 17:05

[A]


> otherwise も unless も「もし~そうでなければ」という意味だと思いますが

全く違います。

otherwiseは「もしそうでなければ」という意味です。otherewiseには「そう」の意味があり、かつ「~」が入る場所がありません。なぜなら、otherwiseは副詞だからです。
unlessは「もし~でなければ」という意味です。unlessには「そう」の意味がなく、かつ「~」が入る場所があります。なぜなら、unlessは前置詞だからです。
※1. 一般に、副詞には、全て、「~」が入る場所がありません。
※2. 一般に、前置詞には、全て、「~」が入る場所があります。

(a) He is home otherwise he told me a lie. (彼は家に居るよ、もしそうでなければ彼が僕に嘘をついたんだ。)
(a)は、「もし彼が僕に嘘をついたのでなければ、彼は家に居るよ。」という意味ではありません。
つまり、otherewiseには「そう」の意味があり、かつ「~」が入る場所がありません。なぜなら、otherwiseは副詞だからです。

(b) He is home unless he told me a lie. (もし彼が僕に嘘をついたのでなければ、彼は家に居るよ。)
(b)は、「彼は家に居るよ、もしそうでなければ彼が僕に嘘をついたんだ。」という意味ではありません。
つまり、unlessには「そう」の意味がなく、かつ「~」が入る場所があります。なぜなら、unlessは前置詞だからです。

[B]
>回答は otherwise でも良いのではないでしょうか?

だめですね。

だめな理由は次の2つです。
理由1
上記[A]のとおりです。
理由2
問題文が「( )に適当な従属接続詞を入れなさい。」であり、otherwiseは副詞だからです。

※3. 理由1と理由2は、一見全く別のことを言っているように見えますが、突き詰めると全く同じことを別の言い方で言っているに過ぎません。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

やっとわかりました。ありがとうございました。

お礼日時:2021/07/23 17:02

>otherwise は、意味はunlessと同じでも、文頭には使えない接続詞ということですか?文頭に使えるのはunlessですか?



訳語が似ていても、意味が違います。それに伴い使い方(文法というよりどんな表現でどのように使うか)も違ってきます。

A, unless B
もしBでなければ、A(である)。あえていうなら「Bでないという条件下でA」

A, otherwise B
A さもなければ B(という結果になるだろう)。あえていうなら「Aでない条件下でB」


日本語の訳語は必ずしも完全のその英単語の意味を正確に示してないことがよくあります。辞書を引いたりしたときに例文などをみて語感をつけてください。
    • good
    • 2
この回答へのお礼

ありがとうございました。

お礼日時:2021/07/23 17:03

>otherwise もunless も「もし~そうでなければ」という意味だと思いますが。



「A unless B」=「もしBしなければAする羽目になる」
「A otherwise B」=「もしAしなければBする羽目になる」です。

「もし電車に乗り遅れないと、もっと早く歩く羽目になる」は明らかに不自然な状況ですよね。

(どのみち文法的に「otherwise」は当てはまりませんが)
    • good
    • 1

私もmore quickly はおかしいと思います。

more quickly は、どちらかというと、「もっと手早く」というニュアンスですから、歩くスピードや乗り物の速さなどの場合は、faster を使います。

You'll miss the train unless you walk faster. (もっと早く歩かないかぎり、電車に乗り遅れるよ)
You should walk faster, otherwise, you will miss the train.(もっと早く歩かないといけないよ、でないと、電車に乗り遅れるよ)
    • good
    • 1
この回答へのお礼

ありがとうございました。すみませんパソコンの調子が悪いです。

お礼日時:2021/07/23 17:14

文頭がどうとか言う理屈よりも、例文に数多く触れて体で憶えるという作業が不可欠になります。

    • good
    • 2
この回答へのお礼

ありがとうございました。

お礼日時:2021/07/23 17:04

【日本人は馴染めない接続詞「Unless」重要な2つの意味と使い方】



Unless は使いづらいなあ、わかりにくいなあ、と感じている方も多いと思いますが、ネイティブが非常によく使う接続詞です。
かんたんに説明すると、「ifの否定バージョン」のことです。
except if または not if のような意味があります。

日本語にはない感覚の接続詞なので、理解して自由に使えるまでには結構時間がかかると思うので、例文で慣れていくしかありません。
大きく分けて、次の2通りの日本語訳に相当します。

Unless
しない限り/しなければ
ただし~の場合は別だが/どうしても~というのでなければ

使い方は、大抵の場合は、「unless...」を文のうしろに付けます。
「unless...」には、たいていは肯定文が来ます。
また、実際の会話では、unless は結構強めに発音されます。
具体的に例文で見てみましょう。

unless = しない限り/しなければ

You don't get across unless it's green, okay?
青信号じゃなければ渡っちゃだめだよ

You never get anything unless you ask.
欲しいなら欲しいと言いなさい

You can't go in there unless you're over 18.
18歳以上じゃないと中に入れないのよ

You're not allowed to drink unless you're over 21.
21歳以上じゃないと飲んじゃだめだよ

Unless you have a car, it's difficult to get around in this area.
車がなければ、この地域では動き回るのは厳しい

You can't get a license unless you pass the test.
テストに合格しなければ免許はもらえないよ

They're quiet unless they're with friends.
隣の住人は、友達といなければいつもは静かなんだけどね。

I never go to parties unless they're really good.
よっぽど行きたい飲み会じゃない限り、普段は飲み会には行かない。

You can't log in unless you know the password.
パスワードがわからないとログインできません。

You can't open the door unless you have the key.
キーを持っていなければドアは開けられません

You never know unless you try.
やってみなければわからない

I don't go to parties unless I'm invited.
招待されない限りふだんパーティには行きません。

You can't call me at work unless it's extremely important.
本当に大事な用事でない限り職場に電話してこないでくれ。

Most children don't brush their teeth unless you tell them to.
磨きなさいと言わないと子供は歯を磨かないよ

unless = ただし~の場合は別だが/どうしても~というのでなければ

We can take a taxi, unless you'd prefer to walk.
タクシーで行ってもいいよ。歩きたいのであれば別だけどね。

We can't go in there, unless you wanna get caught.
中に入るなよ。捕まりたいのなら別だけど。

I think you should complain, unless you're happy with it.
苦情を言った方がいいよ。満足してるなら別だけど。

私も若い頃、接続詞のunlessがいつも苦手でした。
でも、いつも苦手意識があったおかげで、ネイティブがそれを使っている瞬間を聞き逃さずに、自分の肥やしにしていた記憶があります。

ネイティブはこの接続詞を本当によく使います。
会話で必ずと言っていいほど登場します。
ぜひ上の例文でこの接続詞の感覚を掴んで、普段のスピーキングに生かしてくださいね。

https://uniwords-english.com/unless/

この記事では、otherwise の意味と使い方を解説します。
英語学習をしていると、otherwise という英単語を見かける機会があるでしょう。
otherwise は、大学受験やTOEIC®に出てくるだけでなく、ビジネスシーンでも頻出の重要英単語です。

ただ、なんとなく難しいイメージがあり、こんな意味かなぁ…といった程度で、otherwise の意味や使い方をしっかりと理解している人は少ないのではないでしょうか?

otherwise の意味は、さもないとだけではありません。
実は他にも4つ意味があります。どれも似通った意味なので、例文を使ってニュアンスをしっかりと掴んでいきましょう。
また、otherwise と混合しがちな or や unless との違いもわかりやすく解説します。
otherwise の意味と使い方をしっかりと理解できると、英文読解の助けになります!
この記事をじっくりと読み込んで、otherwise を使いこなしましょう。

otherwiseには、さもないと以外に4つ、計5つの意味があります。

1. さもないと、そうでないと
2. そうでなければ(~だろうに)
3. 他の方法で
4. その他の点では、それ以外は
5. 他の、違った

正直、意味だけ羅列されてもよくわかりませんよね。
otherwise のように多くの意味を持つ単語を理解する際には、まず、単語のイメージを掴むことが大事です。

otherwise のイメージは、別の方法です。
otherwise の語源は、other(別の )+ wise (=ways つまり道や方法)なので、こう考えれば、別の方法というイメージ、さらには羅列された5つの意味もしっくりくるでしょう。
慣れないうちは戸惑うこともありますが、そういう時には単語の持つイメージ(別の方法)に立ち返って考えてみると、言いたいことが見えてくるはずです。
なお、①~④の otherwise は副詞または接続詞で、⑤は形容詞の用法です。

【unlessとotherwiseの違い】
otherwise と unless はどちらも、~でなければという意味がある単語ですが、使い方に違いがあります。
具体的に例文で違いをみてみましょう。

彼が私に言わない限り、私が結果を知ることはありません。
I’ll never know the result unless he tells me.

He tells me the result, otherwise I’ll never know it.

語順が違いますね。
~でなければ〇〇の英文の語順はこのようになります。
〇〇 unless ~
~, otherwise 〇〇

このように、unlessとotherwiseは、意味は同じでも使い方、語順が違う点に気をつけましょう。

https://eigo.plus/vocabulary/otherwise
    • good
    • 2
この回答へのお礼

大変くわしい解説ありがとうございました。これからURL読んで見ます。

お礼日時:2021/07/22 09:49

"otherwise"を使う場合は次のようになります:


 Walk more quickly, otherwise you'll miss the train.
この回答への補足あり
    • good
    • 1
この回答へのお礼

ありがとうございました。

お礼日時:2021/07/22 09:43

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています


このQ&Aを見た人がよく見るQ&A