推しミネラルウォーターはありますか?

燃費の高いアメリカ車を経済的な日本車に変えようか考えている。
I’m thinking of 〇〇 my American gas-guzzler for an 〇〇 Japanese car.
丸に入る英語を教えて欲しいです。丸は単語の長さと関係ないです。

A 回答 (4件)

英語の前に正しい日本語を覚えましょう。

 燃費が「高い低い」と言うのは誤用です。 燃費は「良い悪い」です。
    • good
    • 0

I’m thinking of changing my American gas-guzzler for an economical Japanese car.



https://www.ldoceonline.com/dictionary/change
change something for something
I bought these gloves for my daughter, but they’re too large. Can I change them for a smaller size?
    • good
    • 0

Trade A for B


Change A to B
Replace A with B

なので、No.1さんのおっしゃるように Trade がぴったりきますね!

2番目のほうは、 High-mileage =燃費の良い も使いますが、この場合は、経済的と書かれているので、Economical ですね。
    • good
    • 0

こんにちは。



最初の○○が tradingで、後の○○がeconomical でどうでしょうか?

ポイントは、forが使われているところですね。コロケーションなので、tradeくらいしか思いつきません。ちょっと不確定で申し訳ないです。

ご参考まで
    • good
    • 1

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!


おすすめ情報