
A 回答 (2件)
- 最新から表示
- 回答順に表示
No.2
- 回答日時:
poulinとplein(沢山の)のしゃれでしょうか?
ありがとうございます!
poulain と pleinは確かに似ていますね。
それにしては、敢えてpour deux(2人分)としているのが少し引っかかりますが、そのあたりはあまり深く考えなくてもいい部分なのかもしれないですね。
No.1
- 回答日時:
最後を pour deux じゃなくて、pour l'autre にするほうが普通で、わかりやすいと思うけど。
Le poulain parce que quand il y en a poulain, il y en a pour l'autre !
(quand il y en a pour l'un, il y en a pour l'autre).
「一人分あれば、もう一人分もあるから。」
まあ、あんまり考えないでね。
単なるダジャレだから、理屈に合うかどうかじゃない。
ありがとうございます!
確かに、poulainというチョコレートの会社のサイトに、pour l'autre 版が載っていました。
quand il y en a pour l'un, il y en a… という表現自体に慣れている母国の人にとっては、割とすぐにピンとくるなぞなぞ、ということなんでしょうね。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
フランス語、i の上の点二つが...
-
フランス語を習得したいと考え...
-
フランス人のシェフが サービス...
-
ç é à などのフランス語特殊文...
-
フランスの高校で優秀な学校は...
-
フランス語の過去の時制の使い方
-
En quoiの使い方について質問で...
-
【フランス語】食器のカトラリ...
-
「トワベール」とカタカナで書...
-
フランス語のフレーズについて質問
-
réjouis-toi femme フランス語...
-
フランス語 添削 目上の方なの...
-
【コ◯イン】フランスのマクロン...
-
フランス人の路上ライブしてい...
-
フランス語の勉強
-
日本語で言う「号外!」や「速...
-
フランス語ができると何かいい...
-
仏語を大学生時代に専攻された...
-
フランス語で、 日本語で言う「...
-
フランス語の洋楽について
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
Atokがword,excel上では動くの...
-
フランス語で分からないこと
-
I am planing the visiting to...
-
これはフランス語であってますか?
-
フランス語を教えて下さい!
-
フランス語でなんというのか教...
-
トルシエ監督のコーヒーの宣伝...
-
il donne
-
Et Si En Plus Y'a Personne
-
中国からのスパムメールなんで...
-
翻訳機能だとおかしくなってし...
-
フランス語で困ってます!!
-
Viaは女性名詞なのに, 何故il?
-
「なんとか de なんとか」 の d...
-
フランス語でmaison de ~
-
フランス語のlunettesにつく冠詞
-
シェフ・ド・パルティエって?
-
フランス語とイタリア語で「手...
-
フランス語に詳しい方 maison ...
-
七色 虹色 天使 のフランス...
おすすめ情報