アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

英語の穴埋め問題で
in large sizes (大きいサイズの)
のinの部分を「〜の」という単語が入ると思いofと書いてしまいました。
時間や場所以外のinの使い方を教えてくれませんか?

「英語の穴埋め問題で in large s」の質問画像

A 回答 (2件)

服や靴に限らず、店頭にある物とは異なるサイズや色の違うものを購入したい時は次のように表現するのが普通のようでございます:


 Do you have this in red?
 Do you have this in a large size?

なぜ"in"と表現するのか説明できますか?
また、物によっては"of"が使えるケースもありますね。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

ありがとうございます!

お礼日時:2021/08/12 11:15

「衣類」や「靴」の場合は"in large sizes"と表現し、「家屋」などの場合は"of large sizes"と表現するの

が昔からの慣わしとなっているようですが、この違いを説明できる人、どなたかいらっしゃいませんか〜?
    • good
    • 1
この回答へのお礼

ありがとうございます!

お礼日時:2021/08/12 11:15

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!