最大1万円超分の電子書籍プレゼント♪

映画などを「面白い」という時の英単語

人がたくさん死ぬ悲しい映画の場合、funnyはおかしいですし、interestingも違和感があります。

いつもはgood movie とかでごましてますが、こういう場合の「面白い」は英単語ではどう言うのでしょうか?

A 回答 (4件)

「inspiring」ですね。

 感動的なという意味です。 「inspiring moving」は、「感動的な映画」。
    • good
    • 0

とても感動した、という意味を含んだ楽しさ、面白さは、1番簡単な言葉では、coolが使えます。

若者言葉ですが。
例文
That movie was so cool.あの映画、面白かった(楽しかった)

funnyは、笑わせるような面白さ
interesting,は興味をそそるような面白さ
fun、は楽しい面白さ
すごいと感動したという気持ちを強調して言いたい面白い、なら
amazingが使えるでしょう。incredible,awesomeの言葉は、素晴らしい系(私が勝手に名付けた)の言葉で、本当に感動した時に使った方がいいでしょう。amazingなら内容が深くて良かったというニュアンスが強調されますね。その後に感動的な映画だったか、とか家族愛の深い映画だったらと理由(感動した)をつけ加えて言えると、聞いた人もamazingに納得しますね。
あなたがお若い人ならcoolで大丈夫ですよ。
    • good
    • 1

interesting も「面白い」と和訳されますが、興味をひく、関心を抱かせる、と言う意味の「面白い」なので悲しい話にも使えます。


arousing curiosity or interest; holding or catching the attention.
    • good
    • 3

その場合の「面白い」は「評価している」という意味でしょう。



goodが最も妥当です。ごまかしではありません。
他によく使われるものにniceがありますが、「心地が良い」ものを表すので、悲しい作品や悲惨な作品を評価する場合には使いにくいようです。
他に、「いい作品」を表現するのにgreat、awesome、incredibleなどがありますがこの辺はgoodよりも強い賞賛で、goodは度合いに関係なく幅広く使います。
    • good
    • 1

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています


このQ&Aを見た人がよく見るQ&A

人気Q&Aランキング