【OCN】1GBプレゼントCP中!

「私は糸ようじをした」は英語で「I dental flossed」でよいですか?
Flossだけでは糸ようじではなく糸のフロスになってしまうようで、調べるとdental flossと出てきたのでこういった形にしたのですが…

A 回答 (4件)

I flossed my teeth. 歯をフロスした(Flossだけで動詞になってます)


I brushed my teeth. と同じような使い方です。
    • good
    • 3

>私は糸ようじをした


言いたいことは「糸ようじを使って歯の間を掃除した」ですよね。
糸ようじでは歯本体は磨きません。

したがって
I used a dental floss to clean between my teeth.
とすれば、「歯と歯の間を綺麗にするのに糸ようじを使いました」になります。
    • good
    • 1

dental-floss とか dental-flossing, dental-flossed というふうに動詞として使えるかどうかわからないうちは、次のように書いておいた方がいいでしょうね・



I cleaned my teeth with a floss pick.

参考:
https://www.google.com/search?q=floss+picks&neww …
    • good
    • 1

flossは動詞として使われる場合、デンタルフロスで掃除するという意味なのでI flossedだけでいいです。

    • good
    • 1

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています


このQ&Aを見た人がよく見るQ&A

このカテゴリの人気Q&Aランキング