プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

冠詞についての質問です。
二つの例文の違いは何なのでしょうか

I had a chance to pass through my hometown.

I had the chance to pass through my hometown.

下の方はtheが使われているから、"唯一の機会"みたいなことなのでしょうか?
抽象的な質問で申し訳ございませんが、
ご教授いただけたら幸いです。

質問者からの補足コメント

  • 文がおかしくなっていますね。。

    ふたつ目の"冠詞についての…"
    からよろしくお願いします。

      補足日時:2021/09/02 18:39

A 回答 (4件)

the chanceはベタな訳だと「その機会」


でもある意味これは言い当てていて、なにか特定の機会を意識した表現。いろいろな機会があったけど、その中で「その機会」。ゆいつひとつの機会だけあって「その機会」。
まあ文脈にも作用されるんだろうけど、その文だけでは後者の印象が強いだろうなとおもう。

aのときはそういうどの機会という意識はない。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

文脈判断。重要ですね。。
冠詞は考えれば考えるほど面白いですが、
なんか沼にはまりそうです。
御回答ありがとうございます。

お礼日時:2021/09/10 04:48

theが付くと、これから語ろうとするわが町という感じなんかな。

そのchanceが特別であることを匂わせてるように思える。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

theは話題に出たことを指すという中学生の考え方はいけないですね。。
御回答ありがとうございます。

お礼日時:2021/09/10 04:44

だいたい同じ意味として使えますが、それよりも前に、その機会のことを述べていたのだとしたら「the」にする必要があります。

    • good
    • 1
この回答へのお礼

aとthe明確な違いを見出そうとしていましたが、たしかに意味はどちらでも通じそうだから、これといった明確な違いはないんですかね。。
新しい視点で英語をみることができました!
御回答ありがとうございます。

お礼日時:2021/09/10 04:46

ほとんど同じ意味になるが、次のような微妙な違いがある:


I had a chance to pass through my hometown.
 何回かあった機会の一つ
I had the chance to pass through my hometown.
 一回だけの特定の機会

解説例:

Thread: have a/ the chance to
https://www.usingenglish.com/forum/threads/64356 …

[QUESTION]
Yesterday I had a chance to meet Y or yesterday I had the chance to meet Y, which is correct and why?
[中略]
[ANSWER]
Both are correct. “Yesterday, I had a chance to meet Y” is probably more common. The difference in the sentence is the word “a” vs “the”. “A” implies one chance out of many. “The” implies the only chance.
https://www.quora.com/Yesterday-I-had-a-chance-t …
    • good
    • 3
この回答へのお礼

例文をとってみると、
微妙なニュアンスの違いがわかりますが、
英作となると自信がなくなりますね、、汗
御回答ありがとうございます。

お礼日時:2021/09/10 04:47

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています


このQ&Aを見た人がよく見るQ&A

人気Q&Aランキング