アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

Let’s do as give her less bother

このasはどういった用法ですか?

A 回答 (2件)

文法的におかしいけど気持ちはわかる英語。

俗にはこんな言い方もあるのでは、と言う気がします。
Let’s do so as to give her less bother
so as to を略して asで済ますという省エネ語法かな、と思います。
実際に使われている英語だとしたら、そういうことでしょう。
    • good
    • 0

そもそもその英語(?)が意味を成しません。

    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!