
No.5ベストアンサー
- 回答日時:
I’m in a wrecked ship.でも意味は通じるでしょう。
もっと絶望感を持たせるなら、例えば:I’m trapped in the sinking ship.
この際特に難破船と言わなくても「沈没する」でその意味は伝えられよう。
No.4
- 回答日時:
>イメージとしては海に沈んでいく船の中にいる感じなんですがこの場合でもonですか?
船舶用語には詳しくないのですが、そういう状態を日本語では
「沈んでいく船に乗っている」と言いませんか?
「難破船の中にいる」というと、イメージとしては、すでに海底に沈んでしまった船の中に、ダイバーか何かとして潜入している情景をどうしても思い浮かべてしまいます。
また、「海に沈んでいく船の室内(船室内やボイラー室内など)」にいるなら「中にいる(in)」と言うでしょうし、一方で、デッキの上など「船上の屋外」にいるなら「船の上にいる(on)」と言うと思います。
いずれにしても、文脈がないことには自動翻訳以上のことはできません。どういう文脈ですか?
例えば、どんどん浸水していて救助を求めているなら「沈んでいっている」という情報を強調したいでしょうか「今、船の中にいるんですが、沈みそうです!(I'm in a ship and it's sinking!)」と言うでしょうし、もう溺死する覚悟を決めていて、そこに至った経緯だけを説明したいなら「乗っている船が沈む。難破したのだ(My ship is sinking. There was a shipwreck.)」と言うでしょうし、ちょっと文脈が思い浮ばないので補足してください。

No.3
- 回答日時:
「ネイティブの感覚で前置詞が使える」(ロス典子)(改訂合本、700 ページの本)の pp. 72-77 を見ていると、No. 2 さんのおっしゃる通りであるらしいと感じられてきます。
特に、p. 76 の 176, 177 を見ていると、トラックの荷台の上に人が乗っているときには He is on the truck. で、そのトラックの運転室の中にいるときには He is in the truck. と書いているので、まさに No. 2 さんのおっしゃることがそのまま書いてあります。
この本には少ししか文字が書いてなくて、イラストを見ながら前置詞の使い方が勉強できるようになっています。どんな辞書にも解説書にもないような特別なことがたくさん書いてあるのに、絵ばっかりだから気楽に使うことができます。
No.2
- 回答日時:
次の二つの例文を見比べるとなんとなくイメージがわくかと。
The people were on a ship when it foundered.
The people were still in the ship when they drowned.
通常、デッキ以外の船の中に人がいる時は、onを使います。そして、一般論でなくあきらかに「船室」=cabinにいることが想像できる場合は、inを使います。
それが証拠に「船の中の客室にいる」という時にはin a cabin on the shipと言います。
だから、難破船がどういう状況なのかを明確にすればonを使うか、inを使うかがご自分で決められると思います。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています
-
確定申告しなかった・無申告の人をどうやって見つけるのか元国税調査官に聞いてみた
無申告の方などを対象に税務調査を行う国税局の元税務調査官さんに、どう無申告を探すのか聞いてきました。
-
【英語】ホテルで火災が発生。ホテルスタッフが「いますぐマスターベーションを探してください!」と絶叫し
英語
-
鼻水を英語では何といいますか?
英語
-
ネイティブはYouを複数の相手にも使いますか?
英語
-
4
この英語の意味が分かりません
英語
-
5
この英語を自然な日本語に訳すとどうなりますか? Around three-quarters of a
英語
-
6
日本人は8年ほど英語を勉強する期間があるのになぜ話すことができないんですか?
英語
-
7
「Police shot the criminal」と 「Police shot at the cr
英語
-
8
【ロックンローラーが良く口にする「シェケナベイベー」とはどういう意味ですか?】英語ですか?
英語
-
9
「Can you speak English?」と「Do you speak English ?」と
英語
-
10
アメリカ人女性に甘えたいですと言ったら I'm bout to crash gn と帰ってきました
英語
-
11
英語の翻訳が複数あります、正しい翻訳を教えてください。
英語
-
12
英語教材 怪しすぎる
英語
-
13
【英語】 「英語でいうと〜だよね?」 というときどう言いますか? 例えば、「東京に行きたい!」を英語
英語
-
14
洋書読める人って どのくらいの英語レベルなんですか?
英語
-
15
「財布失くすとはなぁ、、、。」の英語訳を教えてください。
英語
-
16
英文の意味
英語
-
17
コンピュータ用語の英語defaultの意味の由来は?
英語
-
18
Daddy? Excuse me, Sorry! Daddy? Sorry!Daddy? I m"
英語
-
19
中学英語で「~しなければなりません」を使う場合について
英語
-
20
The Iriomote wild cat is a natural monument.正しいですか
英語
おすすめ情報
このQ&Aを見た人がよく見るQ&A
このカテゴリの人気Q&Aランキング
-
4
通訳目指してる人の英語の勉強方法
-
5
Bussyについて
-
6
提示日本文の簡潔な英訳について
-
7
「卵とじうどん 大盛り」を英語...
-
8
”be”<動詞>と<助動詞>混同...
-
9
ローマ字で「しょう」は「SYO」...
-
10
M-readerについてです。 クイズ...
-
11
関係代名詞と分詞の違い
-
12
中学生2年生です。 お恥ずかし...
-
13
as soon as の後ろには現在形し...
-
14
文中で英語が斜めに表記されて...
-
15
言語学(英語) 右側主要部の規則
-
16
イエスユアハイネスってどうい...
-
17
He brought me my notebook. こ...
-
18
僕が利用している某オンライン...
-
19
オンライン英会話で、講師のネ...
-
20
could で〜かもしれないと訳に...
おすすめ情報
公式facebook
公式twitter
イメージとしては海に沈んでいく船の中にいる感じなんですがこの場合でもonですか?