【初月無料キャンペーン中】gooドクター

2.3をお願いしたいです。見づらいかもしれませんがよろしくお願い致します。

「日本語に翻訳(和訳)出来る方お願いします」の質問画像

A 回答 (1件)

下記のような感じでしょうか。


中学英語でだいたい読めると思いますが、

2.これが操作方法です:(レストランで、客が自分で注文を入力する端末の操作方法で、客が女性という前提で書かれていますね)
・各テーブルにタッチスクリーン付きのタブレットがある。
・客は、そのタブレットで説明と写真付きのメニューを見ることができる。
・開始するには、客はクレジットカードを磁気読取り器に通してから、タッチスクリーンをタッチして注文を入力する。
・すると、プログラムは自動的に追加アイテム(前菜、ドリンクなど)をお勧めする。
・客が選択完了したら、「ボタン」を押して注文をキッチンのコンピュータに送る。
・それは、あなた(店員)の「給仕」の仕事を楽にしませんか?
あなたがすることは、出来上がった料理をテーブルに運ぶだけ!
・最後に料金を払うのも、客自身でできるので、早くて簡単。
・このワクワクする新しい技術は、客の食事の体験を改善して、あなたのチップも増えるでしょう!

3. あなたはこの変化がどのような影響をもたらすか知りたくなったかもしれません。
・仕事がなくなるんじゃないかと心配になったかも。そんなことはないと保証します。実は、あなたは毎晩、これまでより多くの客に給仕できるようになります。
・このハイテクのタブレットは、スマートに見えるだけではなく、あなたがすべき多くの仕事を減らします。
・幸いなことに、それはあなたがストレスなしにより多くのテーブルを給仕できることを意味します。


欧米では、レストランの店員は、店からの「給料」だけでなく、自分が受け持ったテーブルの客からの「チップ」が大きな収入になります。(なので、そのテーブルを最初にサービスした店員が「専用給仕」になって、そのテーブルの客が他の店員に声をかけても対応しません)
従って、1人の店員が同時にサービス(給仕)できるテーブルの数が増えるということは、それだけチップの額も増えるので、店員にとっては大きなメリットになります。
そういった、店員から店の経営者に「タブレット注文システムを導入しましょうよ!」と言わせるための宣伝文句なのでしょうね。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています


このQ&Aを見た人がよく見るQ&A

人気Q&Aランキング