教えて!gooグレードポイントがdポイントに!

話の前後をみて、「どのぐらい日本に住む予定かを尋ねる。」文の作文です。

未来の予定を聞いているのだから、未来形でいいやと思ったのですが、
Bのように訂正されました。

なにがどういけないのでしょうか?
Bでもいいのはわかるのですが、なぜ訂正されるのかが理解不明です。
so I'm going to stay と答えているのだから、未来形で何が悪いですか?

A:How long are you going to live in Japan?
B:How long do you plan to live in Japan?



問題)
Vio: So, Daniel, how long have you lived in Japan?
Dan: 1. 10年住んでいると伝える。
Vio: Wow, that's a long time.
Dan: 2. 相手はどうなのか尋ねる。
Vio: I've only been here for about two weeks. There are so many things that are different from my country.
Dan: 3. 出身を尋ねる。
Vio: Oh, I'm from Australia. 4. 相手はどうか。
Dan: I'm from England. So, 5.どのぐらい日本に住む予定かを尋ねる。
Vio: My contract is for two years, so I'm going to stay for two years at least, I guess.
I'd like to learn Japanese while I'm here.
Dan: That's a good idea. Japanese is a fascinating language.

教えて!goo グレード

A 回答 (7件)

文中


I am going to live for two years at least..この文章が先の文脈で語法、意味論上可能ならAの疑問文でもOKですね。未来の滞在期間予定の問いとして良いです。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

Aの疑問文でよいのですね。 安心しました。
ありがとうございます。

お礼日時:2021/10/19 14:21

あなたの回答でも全然悪くないです。

普通の会話ではよく使われる表現です。訂正した人は”学校英語”で判断していただけです。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

普通の会話では問題ないのですね。
安心しました。回答ありがとうございます。

お礼日時:2021/10/20 22:08

入試問題でしょうか?


質問に答える側が

I'm going to stay

と言っているので、How long are you going to stay ...?
とするべきでしょう。

少なくとも入試問題であれば、
質問とその答えは合わせる必要があります。
(そこがわかっているかを問うているので)
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとうございます。
入試問題ではないです。

お礼日時:2021/10/20 22:07

もちろん、「How long will you be in Japan?」でもよいでしょうが、その場合は「How long would you be in Japan?」でしょうね。


やはり相手の意図を訊いています。この場合の would は丁寧/意志の意味です。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとうございます。
would にほうがいいですね。

お礼日時:2021/10/20 22:06

どっちでもいいですが,live は違和感! stay でしょ。

    • good
    • 0
この回答へのお礼

そうですね。
Stay がいいよって、訂正されるなら納得できますね。

お礼日時:2021/10/19 15:06

訂正した人が誰か知るよしもありませんが、Aでも何も問題ありません。

    • good
    • 3
この回答へのお礼

Aでも問題ないのですね。 安心しました。
ありがとうございます。

お礼日時:2021/10/19 14:39

「どのぐらい日本に住む予定かを尋ねる。

」の意味は、相手の計画を訊いています。相手の明確な意志を訊ねています。
「going to live in Japan」でも間違いとまで言えないでしょうが、他人事のようで(客観的過ぎて)意志が明確にならないきらいがあります。何となく生活し続ける(結果として2年になる)というイメージ。

もちろん、How long do you plan to stay in Japan? でもよいし。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

be going to live だと相手の意志はどうでもよくて、結果だけよこせ、
do you plan to live だとあなたどうするつもりかその思いを知りたいということでしょうか?
意志を明確にとかの話になるのであれば、
How long will you be in Japan?
になるのかなぁと思ったのですが、如何でしょうか。

お礼日時:2021/10/19 14:37

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています

教えて!goo グレード

このQ&Aを見た人がよく見るQ&A

人気Q&Aランキング