「なすのレモン煮」って、イタリア語でどう訳したらいいの?
できれば、今日、明日には教えて欲しいんですけど・・・

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (1件)

ぜんぜん自信有りませんが一応...



・Melanzane stufato con Limone
[メランザーネ ストゥファート コン リモーネ]
 ↓       ↓      ↓   ↓
 ナス       ↓   一緒に、~と ↓
        煮込んだ       レモン

何方かフォローして下さい。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます!!!

実は、皆に料理をごちそうする機会があって、
「ナスのレモン煮」では、なんかおいしそうじゃないので
レシピの名前を考えていたんです。
でも、イタリア語はさっぱりで・・・

参考にさせてもらいます!

お礼日時:2001/09/02 18:16

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Qイタリア語の挨拶、こんにちわ、お帰り、あけましておめでとう

イタリア語での挨拶、こんにちわ、お帰り、あけましておめでとうを 教えてください。

Aベストアンサー

おはよう/こんにちは
Buon giorno

あけましておめでとう(新年おめでとう)
Felice anno nuovo!

お帰り
日本と習慣が違い特別な挨拶言葉はありません。
人が出会った時や別れるときの挨拶言葉であるCiaoが
もっとも一般的ではないかと思います。個人差のある
表現になります。メールなどであればbuon ritornoが
お帰りにもっとも近い表現かと思います。

Qイタリア語です。日本語訳お願いします。

はじめまして。イタリア語を勉強し始めたばかりです。以下の文の ,(カンマ)の後を、日本語訳お願いします。"me la cavo" がよくわかりません。
"io cucino abbastanza spesso, me la cavo anche abbastanza bene."

Aベストアンサー

私も初心者で自信はありませんが、

「僕はよく料理をするけど、何とかうまくやっているよ」というような意味だと思います。

me la cavo=cavarsela なんとか切り抜ける、物事をうまく処理するという意味の成句です。

Qイタリア語の挨拶

急にイタリアに行くことになりました。
イタリア語は全くわかりません。
簡単な挨拶・単語をおしえてください。

おはよう、こんにちは
はい、いいえ
いい、よくない
(これは)なんですか

など・・・。
発音と綴りもご記入お願います。

Aベストアンサー

イタリア語は日本人にとってほとんどローマ字読みで
OKなので旅立つ前に小さな会話の本を購入されることをお奨めします。現地できっと役にに立ちますよ。

おはよう Buon giorno ボン・ジョルノ
こんにちは Buon giorno(日中の挨拶は同じ)
はい  Si シ(日本語のシとは少し違いスィに近い)  
いいえ No ノー
有難う Grazie グラツエ
さようなら Arrivaderci アリヴァデルチ
はじめまして Piacere ピアチェーレ
お願いします Per favore ペル・ファヴォーレ
OKです   Va vene ヴァ・ヴェネ

いいです、悪いですは会話の内容で変わりますので
会話の本を参照してください。イタリア人は会うときも分かれるときもCiao(チャオ)を良く使いますが、くだけた表現です。

Qイタリア語を日本語に訳してください。

La pasticceria di Via Nazionale ha una buona torta.

Aベストアンサー

ナツィオナーレ通りのケーキ屋さんは、美味しい。

(直訳は、「ナツィオナーレ通りのケーキ屋は、美味しいケーキを持っている」です)

Qイタリア語での「天候の挨拶」

イタリア語での「天候の挨拶」言い方を知りたいのですが、
今日は蒸し暑いですね。
台風が近づいてきています。など
参考になるサイトなどを、
どなたかご存知でしたら、教えて下さい。宜しくお願いいたします。m(_ _)m 

Aベストアンサー

天候の挨拶のサイトは分かりません。

主な天候の挨拶
Che tempo fa oggi? 今日はどんな天気ですか
Oggi fa buon tempo 今日はいい天気です。
Oggi fa un caldo umido 今日は蒸し暑いです。
Oggi fa molto caldo(freddo) 今日はとても暑い(寒い)です。
Sembra piovere 雨が降りそうだ
Sta per piovere 今にも降りそうだ
Si avvicina un tifone 台風が近づいています。

なお、天候の挨拶は日本ほど使われません。手紙の冒頭に来るのはまず相手の健康を気遣う言葉です。日本人は
「今日は蒸し暑いですね」などと書き始めますが・・・
これは日本列島の天候が変わりやすい事と農民として天気が一番の関心事だったからでしょう。

Qイタリア語を日本語に訳して下さい

Sta' su con la vita!
In bocca al lupo!

お願い致します

Aベストアンサー

In bocca al lupo!

慣用句でグッド・ラックです。これから難事に立ち向かう人に幸運を祈りますと呼びかけ(挨拶)を行う決まり文句です。

Sta' su con la vita!
こちらは自信ありませんが、「しっかりせよ、しゃんと立て、元気を出せ」という慣用句ではないかと思います。

Qイタリア語で新年の挨拶

「謹賀新年」「明けましておめでとうございます」など、年賀の言い回しをイタリア語では、どう言いますか?
そもそも、A Happy New Year! の様な言葉を使う習慣ありますか?

Aベストアンサー

Uno! Buon anno!!
(明けましておめでとう!!)

Q次のイタリア語を日本語訳して下さい。

最近イタリア人とメール交換を始めたのですが、私はイタリア語の初心者で簡単な文章しか読めません。
読めない文章はinfoseekの翻訳ページで翻訳しているのですが、それでも上手に翻訳できない文があります。
以下の文なのですが、どなたか訳していただけないでしょうか?
お願いしますm(_ _)m

Penso che il tuo italiano sia molto buono, ma non avere alcun problema a chiedermi qualunque cosa, sar? un piacere poterti aiutare.

Aベストアンサー

写し間違いはありませんか? 若干変な感じがするところがありますが。
ま、大意は
「君のイタリア語はとってもいいと思う。
でも、何も問題はないか、何でも頼みたいことは?
喜んで手伝うよ。」
というところでしょうかね。

Qイタリア語で"私はイタリア語を習い始めたばかりです”

"私はイタリア語を習い始めたばかりです”
"挨拶程度の言葉を暗記しただけです。”
とはイタリア語でなんといいますか?教えて下さい!よろしくお願いします。

Aベストアンサー

あまり おだてないでくださいよ。照るなあ。恥ずかしくて穴に入りたい気持ちなんですが、その穴が見つからない! 英語に関しては私よりも達人がおりますからね。「取得し易い言語」なんですが、私は英語の次にフランス語を習得しまして そのあとに平行してイタリア語と韓国語を学習したんですが、イタリア語はやさしく感じられたのに、韓国語は難しく感じられました。genialさん、イタリア語の基礎を習得されたら 是非 平行してフランス語にもチャレンジしてくださいね。イタリアとフランスって、芸術、グルメ、ファッションの分野では共に世界をリードしていますので、英仏伊の3ヶ国語をマスターすれば、世界のトレンドに強くなること間違いなしです。

さて、質問の答えですが

Ho imparato soltanto alcune parole.
でいいかと思います。

Q【イタリア語】イタリア語でBonara(ボナーラ)ってどういう意味ですか?

【イタリア語】イタリア語でBonara(ボナーラ)ってどういう意味ですか?

Aベストアンサー

bonaraってイタリア語の単語はないと思うよー!さっきの質問で、おばあちゃんって言葉あったけど、イタリア語でuna nonnaって言うから、発音がなんとなくカルボナーラに似てるかな?


人気Q&Aランキング