アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

Give it time. You've only been there a month.
訳)せくことはないさ。始めてまだ1か月なんだから。

上記の英文は、文法的に正しのでしょうか? a monthの前に前置詞forが無いのですが、省略されてるのでしょうか?
この様な英文って普通なんでしょうか?

教えて下さい。よろしくお願いします。

A 回答 (2件)

英文法的には副詞的目的格という文法に該当すると思います。


例えば、以下の様なものです。
We had a very hot summer this year.
I stayed two weeks.
She brushes her teeth every day.
上記の様なものがたくさんあるので、副詞的目的格で調べると詳しい情報を見ることができると思います。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

副詞的目的格で調べると詳しく書いてありました。ありがとうございます。

お礼日時:2021/11/16 14:41

時間や距離を表わす副詞で、forを省略することは定番です。

"a week"、"an hour"などでも。
forはむしろ省略されることが多いように思いますが、forが無いと意味的に「動作している時間」を表わしているとわかりにくい場合に、forを使う感じです。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

大変ありがとうございます。

お礼日時:2021/11/16 14:39

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!