教えて! goo のコンテンツに対する取り組みについて

こんにちは
英語の質問です
guard , protect , save
この3つの二ュアンスのちがいはどのようなものでしょうか

A 回答 (2件)

私は以下のように分けてみました。



guard
衛る:戦ってまもる、防衛する、自衛する、衛兵。
海上保安庁は"Japan Coast Guard"です。
"Japan Maritime Safety Agency"から10年ほど前に英語表記を変えました。
ちなみに自衛隊は"Self-Defense Force"ですが、defenseも「防衛、防御」です。スポーツでは使う時は「守備」です。

protect
護る:失われそうなもの・弱いものなどをまもる、保護する。
野生動物保護"wildlife protection", 環境保護"environmental protection"

save
守る:限りあるもの・生命をまもる。
人命救助"lifesaving", 地球を守る"save the Earth"


ただし、他の表現もいろいろあります。
「地球環境の保護(保全)」は"global environmental protection"や"global environmental conservation"と言うし、「地球の資源の保護」は"preservation of the Earth resources"と表現もされるので、基本的に大まかな目安として違いを捉えておいたらいいと思います。
    • good
    • 0

guard 護


protect 守
save 衛
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています


このQ&Aを見た人がよく見るQ&A

人気Q&Aランキング