プロが教えるわが家の防犯対策術!

We would like to wish everyone in the community a Happy New Year! To celebrate and give your 2022 the head start it deserves, we will send you a wonderful gift.

英文で上記の文を目にしたのですが、it deserves の it は何を指しているのですか?

質問者からの補足コメント

  • このitは関係代名詞の主語となりますでしょうか?

      補足日時:2022/01/04 20:57

A 回答 (5件)

To celebrate and give your 2022 the head start (that) it deserves,



この箇所の文法的な説明をすると、celebrageとgiveの目的語が your 2022 であり、head start の後の関係代名詞that が省略されています。it はyour 2022を指しています。直訳調に訳すと「貴方の2022年を祝い、そしてそれ(貴方の2022年)が受けるにふさわしいさい先の良いスタートを貴方の2022年に与えるために、」となります。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

詳しく文の要素と構成を説明いただきありがとうございます!
一番知りたかったことでしたので大変助かりました!

お礼日時:2022/01/04 23:13

さい先のよいスタートに値する贈り物を送ります。

 ですから

it は head start(さい先のよいスタート)の事でしょう。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

it以降の関係代名詞がhead startを修飾していますので、it=head startというのは違う気もするのですが、、もう一度考えてみます。
回答ありがとうございます!

お礼日時:2022/01/04 23:13

正月のことだと思われ。

2022新年の事かな
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答いただきありがとうございます!
正月=itなんですね。
文の構造が見えてきました。

お礼日時:2022/01/04 23:10

your 20 the head ではないかと

    • good
    • 0
この回答へのお礼

it=your 2020になるわけですね!
ありがとうございます!

お礼日時:2022/01/04 23:09

コミュニティの皆様、明けましておめでとうございます!あなたの2022年を祝い、それにふさわしい有利なスタートを切るために、私たちはあなたに素晴らしい贈り物を送ります。

が訳なので
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!