アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

上の日本語訳を中国語に訳した場合中国語文はこちらで合っていますか?


私は京都生まれの京都育ちで、父・母・姉と暮らしています。
京都から大学まで2時間かけて頑張って通学しています。
趣味は映画で、1カ月に2本は観ます。
今後ともよろしくお願いします。



我在京都出生的京都长大,和父亲、母亲、姐姐一起生活。

从京都到大学花了2个小时努力上学。

我的爱好是电影,1个月看2部。

今后也请多多关照。

A 回答 (1件)

意味は大体分かりますが、不自然のところがあるので、少々添削させていたたきます。



我在京都出生长大,和父母、姐姐住在一起。

每天努力从京都花2小时到大学上学。

兴趣是看电影,1个月看2部。

今后也请多多关照。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。

ちなみに回答者様が添削して下さった訳は同じでしょうか?

お礼日時:2022/01/09 07:11

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!