プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

イタリア語で「食いしん坊のノート」とは何と書けばいいのでしょうか?
 全く知識がないのですが、appanto di goloso でいいのでしょうか?
 イタリアへ行った時に食べたい料理をメモするためにノートを作りたいので、わかる方は教えてください。

A 回答 (3件)

筆記用具としてのノートならBlocco-notesかQuadernoがよく使われます


(でも題名に使うのはちょっと頂けない)。
ノートの表紙に題名として書き込むのでしたら
 『Lista della golosita'』なんていかがですか?「食いしん坊のリスト」「食いしん坊のメニュー」と訳す事が出来ます。男女の区別なく使えますし...。

appanto←appuntoですね、非難・忠告という意味もあります。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

「食いしん坊のリスト」ってちょうど作りたいノートの趣旨にぴったりです!
ありがとうございます。

お礼日時:2005/03/20 23:57

No1です。


一部訂正します。
Nota da golosseta→nota della golosseta

daはポルトガル語でした。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

前置詞はどこも似たような感じなんですね。
勉強になりました。

お礼日時:2005/03/21 00:01

goloso(大食漢)+etto(縮小辞=golosetto で食いしん坊の語感が出せると思います。

ノート(メモ)はnota

Nota del golosseto(男性形)
Nota da golosseta(女性形)
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!