アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

チラシの英訳をしています。

「お問合せ」を英訳すると、どうなりますか?

教えてください。

質問者からの補足コメント

  • 「お問合せ」の後ろには、電話番号とメールアドレスが書いてあります。

      補足日時:2022/03/08 20:26

A 回答 (7件)

外国のサイトでよく見るのは Contact Us ですね。

「「お問合せ」を英語で」の回答画像4
    • good
    • 1
この回答へのお礼

ご回答をいただき、誠にありがとうございます。

分かりやすいように写真もつけてくださり、感謝です。

お礼日時:2022/03/08 22:12

お問い合わせは下記電話番号またはメールアドレスでどうぞ。

    • good
    • 0

お問合せってそもそもメーカーがするものではない。

問い合わせ先ですよ。
    • good
    • 1

question

    • good
    • 1

こんばんは。



チラシや広告は、目立って、なんぼ。

よって、

「May I help you?」
    • good
    • 1
この回答へのお礼

私も色々検索してみましたが、先のご回答者様方がおっしゃってくださったように、"contact us" か"Inquiries"がいいようです。

お礼日時:2022/03/08 21:50

Contact と Inquiry があるようです。


   ↓
https://magazine.techcareer.jp/career/english/11 …
    • good
    • 2
この回答へのお礼

ご回答をいただき、誠にありがとうございます。

Contact と Inquiry があるんですね。
どちらが良いのでしょうか。

お礼日時:2022/03/08 20:18
    • good
    • 1
この回答へのお礼

早々に、ご回答をいただき、誠にありがとうございます。

よく分かりました♪

お礼日時:2022/03/08 20:13

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!