色の知識で人生の可能性が広がる!みんなに役立つ色彩検定 >>

Only those who dare to fail greatly can ever achieve greatly.
大失敗を恐れぬ者だけが、大成功をおさめることができる。
by John F. Kennedy

上記は、ケネディ大統領の名言です。

簡単な質問で申し訳ないのですが、ここでの"ever"の意味及び働きについてご教示願います。

教えて!goo グレード

A 回答 (8件)

ever は強調です。


only と一緒に使われているので、(まさにXXXだけが)と強調しています。
下に引用した例を見てください。
ケネディ大統領の名言も、もちろんeverがなくても意味を成しますが、それだと少し説得力にかけますね。

only person who's ever cared about
《the ~》(人)のことを気に掛けてきた唯一の人
only time someone ever has
《the ~》(人)が持つことのできる唯一の時間[瞬間]
    • good
    • 1
この回答へのお礼

ご回答有難うございます。

onlyとセットで使われることが多いようですね。
今後に活かします。

お礼日時:2022/03/12 14:45

この場合は、強調などではなく、「always」(常に)です。


Oxford 辞書: ‘they lived happily ever after’ (「ever after」はよく使われますが、「その後ずっと」という意味です。)
例文では、can always です。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

ご回答有難うございます。

参考にさせて頂きます。

お礼日時:2022/03/12 15:09

"ever"の意味は、辞書に書いてある通りです。



辞書の代弁に対して、聞く耳を持たないなら、自分で調べろとしか言えません。

[肯定文で] いつも,常に,始終 《★as ever,ever since,ever after などの成句 (⇒【成句】) 以外は 《古語》; 現在は always が一般的; 平叙文の現在完了形には用いない》.

失敗を恐れない人は、必ず大成功する。
    • good
    • 0

そういうの、辞書に載ってますよ。

    • good
    • 0

肯定文では、as ever,ever since,ever after以外、今はalwaysと言います。

    • good
    • 1
この回答へのお礼

ご回答有難うございます。

参考になります。

お礼日時:2022/03/11 23:20

「いつの世でも」の意味です。

1000年前でも、100年前でも、1年前でも、とにかく何時でも。
    • good
    • 2
この回答へのお礼

ご回答有難うございます。

参考になります。

お礼日時:2022/03/11 23:20

everは副詞で、強調する(意味を強める)効果があります。

強いて訳せば、かつて、とか今までになくとか。ここではachieveを強調しています。
This is the best beer I ever tasted. 意味は、こんなにうまいビールはこれまで飲んだことがない。
日本語に訳すときは否定語を使うとよく意味が通じることがあります。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

ご回答有難うございます。

参考になります。

お礼日時:2022/03/11 23:20

always

    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご回答有難うございます。

参考になります。

お礼日時:2022/03/11 23:19

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています

教えて!goo グレード

このQ&Aを見た人がよく見るQ&A

人気Q&Aランキング