電子書籍ギフト♪ 最大10,000円が当たる!

英語詳しい方、
日本の地下鉄は
アメリカ英語表記多数ですが、
東京だけ
フランス語ならいでメトロとしてますが、
アンダーグラウンドとしたら、
おかしいでしょうかね?
植民地っぽくなったりしますかね?

ロンドンのアンダーグラウンド表記がかっこいいとおもったので。

質問者からの補足コメント

  • うーん・・・

    地下鉄とかない、そして海外の人がいない田舎在住かな?

    https://www.kotsu.city.nagoya.jp/en/pc/SUBWAY/TR …

    https://www.city.yokohama.lg.jp/lang/residents/e …

    No.1の回答に寄せられた補足コメントです。 補足日時:2022/03/14 15:02
  • ロゴマーク真似しろとは言いませんが、
    カッコ良く無いですか?

    「アンダーグラウンドとしたら、 おかしいで」の補足画像2
      補足日時:2022/03/14 15:05
  • いやいや、知りましせんか?
    これがロンドンでは地下鉄の入口とかにあるんですよ。
    https://tfl.gov.uk/modes/tube/

    No.7の回答に寄せられた補足コメントです。 補足日時:2022/03/14 21:02
  • わざわざ別idを取って意味不明
    回答をねがいます。

    No.8の回答に寄せられた補足コメントです。 補足日時:2022/03/15 01:18
  • それで回答は?
    ちょっと論点がズレですが〜

    No.3の回答に寄せられた補足コメントです。 補足日時:2022/03/15 01:19
教えて!goo グレード

A 回答 (10件)

大阪市営地下鉄も、今は「大阪メトロ」と呼ばれるようになりましたね。



アメリカ英語のsubway使わないんだぁ~、と思いましたね、当初は。サブウェイは、サンドイッチ屋さんのイメージが強いから、地下鉄としては馴染みにくいかもですね。

イギリス英語は基本的にカッコいいけど、undergroundは地下組織と言う意味もあるから微妙かなあ、長いし。

tubeも地下鉄に使うけど、別の意味が有りすぎてややこしいですね。歯みがきこうなのか、管なのか、トンネルなのか、テレビなのか?ややこしいですね。

東京や大阪の地下鉄がメトロという言葉を採用した経緯を調べたわけではなく、私の個人的な感想を述べさせてもらいました。
    • good
    • 0

それだと、地下鉄通行禁止マークです。

    • good
    • 0

東京だけメトロなのに、日本の地下鉄にアメリカの英語表記はありません。



東京だけなら、東京地下鉄に合わせるべきです。
    • good
    • 0

質問はおかしいかどうかですよね?



おかしくないと言われたら、何が解決するんですか?
この回答への補足あり
    • good
    • 0

補足見ました。



ロゴをデザインされたのですね。素晴らしい!

カッコいいですね。是非とも、このデザインに変えてもらいましょう!
この回答への補足あり
    • good
    • 0

今、村上春樹の、オウム真理教サリン事件のインタビューをまとめた本を読んでいます。

その本のタイトルがなんと、「アンダーグラウンド」。
イメージ悪すぎます。。。
    • good
    • 1

愛知県は日本の中部なのだから、


名古屋市営地下鉄は、
TUBEが良いと思います。

詳しくは、自助努力で
TUBEを検索してください。
    • good
    • 2

アンダーグラウンドと聞くとニードフォースピードは1から4まで製作されたオーバードライビンシリーズの続編ですね。

アンダーグラウンドは派手だったのでしょうね。
    • good
    • 0

「東京メトロ」や「大阪メトロ」のメトロがフランス語を使っていると考えていらっしゃるようですが、、、



そもそもフランス語のメトロの由来は英語の大都市をあらわすmetropolitan(メトロポリタン)からきています。ですから元は英語です。
そして地下鉄をメトロと呼ぶようになったのは、鉄道発祥の国イギリスの、地下鉄発祥の地ロンドンにあった鉄道会社の名前=メトロポリタン鉄道から来ています。当時、地上の路面電車に比べてスピードが速かったので、「都市の地下を走る高速鉄道」という意味で、メトロポリタンと名付けられ、その短縮形メトロが、イギリス以外の諸外国で地下鉄を示す言葉になったというのが歴史の変遷です。

本場イギリスでアンダーグラウンドというのは、路面電車との対比で地下を走ることを明確に示すためですし、メトロポリタン線という地下鉄と混合しない為というのもあるかもしれません。
世界標準が「メトロ」なので、わざわざそれをロンドンだけで使われているアンダーグラウンドに変える必要はないと私は思います。
この回答への補足あり
    • good
    • 3

日本の地下鉄はアメリカ英語表記多数って何なの?



仙台市地下鉄
東京メトロ
都営地下鉄
横浜市営地下鉄
名古屋市営地下鉄
京都市営地下鉄
Osaka Metro
神戸市営地下鉄
福岡市地下鉄
北総鉄道
埼玉高速鉄道
東葉高速鉄道
横浜高速鉄道
広島高速交通

かっこいいと思ったら、メトロに電話して伝えたらどうですか。
この回答への補足あり
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています

教えて!goo グレード

このQ&Aを見た人がよく見るQ&A

人気Q&Aランキング