アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

でも英語でフライパンはskiritですが?

質問者からの補足コメント

  • HAPPY

    フライパンは和製英語ですか?skiritでは?

    No.1の回答に寄せられた補足コメントです。 補足日時:2022/04/01 20:21

A 回答 (6件)

そもそも、パンは、フライパンのことではなく、いわゆる鍋のことです。



目玉焼きなどを焼くパンのことがフライパンです。

パンケーキとは、辞書に載ってるように、フライパンで薄く平たく焼いたホットケーキ風の食べ物です。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございました。

お礼日時:2022/04/08 21:17

パンケーキって、ホットケーキですよ。

フライパンで焼きますね。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございました。

お礼日時:2022/04/08 21:17

「フライパン」に対応する英語は frying pan がおそらくもっとも一般的だろうけど frypan ないし fry pan という表現も稀なだけで「英語圏では使われない」ということはないようだな.



なお地域によっては frying pan と skillet がほぼ同義にもなるもよう.
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございました。

お礼日時:2022/04/02 10:14

No.1です。



Frying pan の ing を抜いた形ですが、
そのまま言っても通じないか、
言い直されるでしょうから、
和製英語に入ると思います。

skirit ではなく、skilletです。

>英語 "skillet(日本語音写例:スキリット)"
>に由来する外来語であるが[1]、
>原語では「小さなフライパン」など[1]という意味でしかない。
https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%B9%E3%82%AD …
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございました。

お礼日時:2022/04/02 10:13

その通り



オーブンを使わず
Frying pan
Sauce pan
などで作るCakeから派生

skiritじゃなくて
Skilletが日本で使われる場合は
代理店かアホの仕掛けっぽい和製英語で
フライパン全般を意味しないっぽいよ

hotcakeとも
歴史は知らないけど
まあまあな手抜き料理っぽい雰囲気
    • good
    • 1
この回答へのお礼

スペル調べてみます。ありがとうございました。

お礼日時:2022/04/01 20:22

はい、フライパンのパンです。



>a flat cake, often thin and round,
>prepared from a starch-based batter
>that may contain eggs, milk and butter
>and cooked on a hot surface
>such as a griddle or frying pan,
https://en.wikipedia.org/wiki/Pancake
>The Middle English word pancake appears
>in English in the 15th century.
https://www.etymonline.com/search?q=pancake
https://www.etymonline.com/word/pan?ref=etymonli …

英語版ウィキペディアで skillet を検索すると、
Frying pan のページに飛ばされます。
skillet も frying pan も同じ意味です。
https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Skill …
この回答への補足あり
    • good
    • 1
この回答へのお礼

ありがとうございました。

お礼日時:2022/04/01 20:18

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!