この人頭いいなと思ったエピソード

近くにフランス語のわかる人がいないので教えてください。
「ソアン・デ・モーデ」のスペルがわかりません。エステティックサロンという意味らしいのですがどなたか教えていただけませんでしょうか。よろしくお願い致します。

A 回答 (4件)

「モーデ」ですか、「モード」ではなく・・・


ちなみに、「モード」の複数形だと推測すると
「Soin(s) des modes」
という可能性があるかなと思いました。

意味としては
Soin=英語のcare、ケアすること、整える、手入れ、配慮などと訳せます。

des は英語のofです。

モーデ、ですが、modeを複数形にしてmodesとしたときに読み方を間違えてしまったということも考えられますが、実際は単数でも複数でも読み方は「モード」です。
某有名服飾専門学校や、プリンアラモードなんかと同じ意味ですね。
流行、ファッション、などの意味です。

ですから、ファッションをケアすること、流行への配慮、などという意味になるのではないかと思うのですが。

モーデ、という単語が思いつかなかったので、もう一度確認していただければと思います。
    • good
    • 0

soins de beaute (eの上に´がつく)「美容」


読み方はソワン・ドゥ・ボーテ ですが… 
    • good
    • 0

失礼、文字化けしたみたいですね。


institut de beaute 一番最後のeには、右上がりのアクセント記号がつきます。
    • good
    • 0

「ソアン・デ・モーデ」のつづりについてはjuniorjuniorさんのお返事が妥当かと思われます。

あるいは、ひょっとしたら、
salon de modesのことかも知れません。
しかし、エステティックサロンはフランス語ではInstitut de beaut? アンスティトゥ・ドゥ・ボーテーというほうが一般的です。ご参考までにポータルサイトがありましたのでお知らせいたします。

参考URL:http://www.weborama.fr/html/soin_beaute_visage.h …
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!