土曜の昼、学校帰りの昼メシの思い出

なんというか知っているかた教えてください。お願いします。

A 回答 (3件)

私のところに届いている明細書兼請求書には、Account Statementと書かれています。



ただ、これだけでは特にクレジットカードに限りません。相手によっては「クレジットカードの」といった補則をつける必要はあると思います。

また、クレジットカードのシステムが日本と米国では異なります。(日米以外は知りません)よって、クレジットカード会社から送られてくる明細書の機能(意味)が異なるため、どちらのシステムにのっとって作られたものかを補則する必要もあるかもしれません。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご回答ありがとうございました。
そうですね。多分、言葉だけの違いでなく、システムも違うと思うので、その点も踏まえた上での訳が必要になりそうです。
それを踏まえて一番シンプルで誰もが理解できるいいかたを探していましたが
Credit Card Usage Detailed Summaryなどがいいかもと思いました。

お礼日時:2005/03/31 22:41

毎月のカードの請求時に送られてくる一覧のことでしょうか?


それならば、credit card statement では?
    • good
    • 0
この回答へのお礼

そうです。ご回答どうもありがとうございます。
いろいろいいかたがあるようですが、何が一番シンプルで通じやすいか思案しているところです。

お礼日時:2005/03/30 19:35

credit card statement でしょうか?

    • good
    • 2

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!


おすすめ情報