アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

【英語】
時が経つのは早い。
Time passes so quickly.
Time passes by so quickly.

byはいりますか?

A 回答 (7件)

時間の支配者

    • good
    • 0

必要ありませんが、そういう表現をするのは直接的な言い方の場合です。


同じ意味で「Time flies.」という文があります。こちらの方が耳にする機会が多い気がします。(「flies」は、flyの三人称単数系です。)
    • good
    • 1
この回答へのお礼

ありがとうございます!

お礼日時:2022/06/22 21:57

byいりますよ。

    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます!

お礼日時:2022/06/22 21:57

by はあっても無くてもどちらでもokです。


個人的には無い方が語呂が良いように思います。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

ありがとうございます!

お礼日時:2022/06/22 21:57

by は いりません。



Time passes so quickly.

pass は「(時が)経過する」という意味です。
quickly は「速く」ですね。
文全体で「時はあっという間に過ぎる」となります。

How time flies.   という言い方もあります。

時は飛ぶように去って行く
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます!

お礼日時:2022/06/22 21:58

あってもなくても大差ありませんが、byがある場合のニュアンスは「自分のそばを通り抜ける時(時間)はとても早い」のように「自分のそばを」のニュアンスです。

    • good
    • 1
この回答へのお礼

なるほど!
ありがとうございます!

お礼日時:2022/06/23 10:03

感覚なので理由は説明できませんが、


現在の状態や事実表現としての現在形なら passes by ってつけるけど、
過ぎちゃた場合は by つけない感じですね。

time goes by とか goes on とかニュアンス微妙だけど、なぜか使い分けは出来るって感じです。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

なるほど!
ありがとうございます!

お礼日時:2022/06/23 10:04

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!