新生活を充実させるための「こだわり」を取材!!

(日本では『おやすみ』という意味で使っています)と英語で言うにはなんと言いますか?

教えて!goo グレード

A 回答 (7件)

「何かを「おやすみ」という代わりに使っている」と言いたいのですよね?



例えばその何かを絵文字であるという前提で文章を作るなら
We use the Emoji for goodnight.
「おやすみの代わりに絵文字を使ってます」
となります。use 〇〇 forは「〇〇のために使う」というフレーズで非常に使いやすいので、覚えておくといいかと思います。
    • good
    • 0

The phrase means 『おやすみ(good night)』 in Japan.


To express 『おやすみ(good night)』, we, Japanese, sometimes use that phrase.
    • good
    • 0

good night sweet heart, I'll see you in my dream.



See you later, alligator !
    • good
    • 4
    • good
    • 2

普通のおやすみなさい


Good night以外の言い方も紹介しましょう。
★私が学生時代覚えた言い方
Sweet dreams!
おやすみなさい(素敵な夢を、良い夢を、が直訳)
これは特に愛しい人にやさしい気持ちで言う挨拶です。幼い我が子や恋人に(親子)

Sleep tight!
ぐっすりおやすみなさい

※イギリスではGood nightと言った後に(これも愛しい人にいう)Have a sweet dream!
I will be in it.というそうです。
素敵な夢を見てね。
そこに私が出てきます(夢に 出てきますよ、の意味かな)
*これについては検索なのではっきりとは分かりません。アメリカ英語を中心に学んだものでして。おばさんだけど。
    • good
    • 2

Have a good night !

    • good
    • 3

good night

    • good
    • 2

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています

教えて!goo グレード

このQ&Aを見た人がよく見るQ&A

人気Q&Aランキング