プロが教えるわが家の防犯対策術!

imply・connote・suggestの違いについてネットで数か所調べたのですが、未だに明確に理解できておりません。
違いをご教示願います。

A 回答 (4件)

>次のような理解で宜しいでしょうか。


>imply→その単語自体にその意味は無いのが、受け取る側がその意味と違う情報も感じ取る。
*例えば「太っている」というのではなく「恰幅がいい」と間接的な言い方を言う。
>connote→その単語の意味のコアではないが、その単語の意味の中のコアの周囲に有る意味副次的な意味
*例えば「チョコレートは喜びと贅沢を意味する(含意する)。」というように、「チョコレート」という基本的な意味以上に、それ以上の気持ちを表すときに「含意する」を使います。
>suggest→implyとほぼ同じ?
*例えば「今日は家で食べないで外食しよう。」というように、他人がする行動を提案するときに使います。
以上のように理解してください。あなたの理解とは違っていると思います。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

ご回答有難うございます。

非常に参考になりました。

お礼日時:2022/07/19 00:12

No.1 です。




> 再度、ご提示いただいたサイトを読み返し、次のような感じかなと思ったのですが、この理解でよろしいでしょうか。

先の回答は、情報提供として上げたものです。お礼欄に書かれたご質問にお答えできる能力は私にはありません。悪しからず。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

ご回答有難うございます。

いつもお助け頂き本当に助かっています。

今後とも宜しくお願い致します。

お礼日時:2022/07/19 00:09

imply:to communicate an idea or feeling without saying it directly


あることが真実であることを直接言葉に出して言うのではなく提示する; 暗示する。


connote:If a word, object, or situation connotes something, it makes you think of a feeling or an idea that is more than its basic meaning
その言葉が意味する以上の気持ち・アイデアを思い起させるとき、言葉が含意しているという。


suggest:to mention an idea, possible plan, or action for other people to consider
他の人の考えるよすがに何かを提案する。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

ご回答有難うございます。

次のような理解で宜しいでしょうか。

imply→その単語自体にその意味は無いのが、受け取る側がその意味と違う情報も感じ取る。

connote→その単語の意味のコアではないが、その単語の意味の中のコアの周囲に有る意味副次的な意味

suggest→implyとほぼ同じ?

お礼日時:2022/07/14 14:36
    • good
    • 1
この回答へのお礼

ご回答有難うございます。

ご提示いただいたサイトも見ていたのですが、釈然としなかったので、質問させていただきました。

再度、ご提示いただいたサイトを読み返し、次のような感じかなと思ったのですが、この理解でよろしいでしょうか。

imply→その単語自体にその意味は無いのが、受け取る側がその意味と違う情報も感じ取る。

connote→その単語の意味のコアではないが、その単語の意味の中のコアの周囲に有る意味副次的な意味

suggest→implyとほぼ同じ?

お礼日時:2022/07/14 14:35

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!