請求もないのに、当社のミスでA社に10,000払ってしまった。
A社口座には  9,370
A社負担手数料  630

この10,000を当社口座に手数料相殺で返金してもらいたい。
この場合は、10,000から? それとも9,370から?
どちらかから手数料を引いてもらうのでしょうか?

A 回答 (2件)

最初の手数料630円は、相手に負担させるべきではありません。


9370円から、手数料を控除した残りを振込んでもらうことになります。

ご自分の所で、間違えて振込まれて、返金する場合を想定しましょう。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

超初心者にお答えいただきありがとうございました!!!

お礼日時:2005/04/02 16:09

当然、9,370円から手数料減算ですね。


だって A社が 10,000の手数料引きを払っていたら、630円損するでしょう。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

そうですよね。
ご解答頂きどうもありがとうございました。

お礼日時:2005/04/02 16:07

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Qあと10分もある!を英語で言うと?

あと10分しかない!は It's only 10 minutes! で良いと思うのですが、あと10分もある!と英語でいいたいときには、どのように言えばいいのでしょうか。
あまりに基礎的なせいなのか辞書でも調べられませんでした。
英語に堪能な方、よろしくお願いします。

Aベストアンサー

こんにちは。

普通に会話で言う時は

Oh, I still got 10 minutes!

と言うことが多いです。または、

I still got another 10 minutes to go!
とか。

still をつけると「まだある」と言う感じになりますよ。

Q事業口座から私用口座へ振込の手数料について

事業口座(普通預金)から私用口座(普通預金)に100,000円振込をして
手数料105円かかった場合の仕訳を教えてください。

【事業主貸 100,000円/普通預金 100,000円】摘要 事業資金の引き出し
手数料はどのようにしたらよろしいでしょうか?
私用のため現金引き出しした場合の手数料も教えてください。

Aベストアンサー

>手数料105円かかった場合の仕訳を教えてください。
何れにしましても手数料をどちらが負担するかだけの仕分けでしたら;

1. 10万円引き出して手数料無しで10万円振り込む事自体いは無理ですが、正味10万円を振り込む場合;
雑費 105/普通用金 105を加算 (100,105)
2. 引き出しを10万円だけにする場合;
事業主貸 99,895/普通預金 100,000
雑  費  105

>私用のため現金引き出しした場合の手数料も教えてください。
これも上に同じ事です。

Q英語バカな私ですが毎日25分英会話してます

英語バカな私ですが毎日25分英会話してます
私はTOEIC400点くらいの者なんですが、TOEIC点をあげたいのと留学したいのを理由に英会話を毎日25分やってます
英会話といっても正直、文法はバラバラでちゃんと会話がなりたたないときもありますが、最近これが自分のためになってるのか気になります
毎日英語に触れるのは大切だと思うんですが、皆さんのアドバイスお願いしますm(_ _)m

Aベストアンサー

あなたはすごく謙虚な方なんですね。でも絶対「バカな私ですが」と言わないで/思わないでください。あなたは自分の目的を知っている、たいへん立派なことですしたぶん人間としても優れていると思います。

「文法はバラバラで」最初はそれでいいんです。私の友達のイギリス人はロシア人と結婚して今彼女の両親が一緒に住んでいて彼が一番嘆くのはそのお父さんの発音と正しい文法で話そうとすることです。 Would you please hand me a hammer.  と言われても発音が悪くて解からない、だから hammer とだけ言ってくれたら解かるのに、といつも嘆いています。

単語はできるだけ増やすこと。一番大切なことです。昔私はアメリカに来て引越しの際、英和・和英辞書を無くしたので英英辞書だけでした。それで結構英単語を自然に覚えました。今はインターネットで、また、日常、文化、政治、経済、文学なんでも英語で探索して読むと結構知らない単語に出くわしましたが、使いたいと思う文章だけを覚えました。読書する暇がないので30分位で全てを知りたいときは ”summary” とか “abstract” に本の題名をつけて探索 たとえば ”summary Of Mice and Men” と入力。誰かがシェークスピアのことを言ったら私は家に帰り次第すぐに探索、また時間を省くために“Shakespeare paraphrase” をキーワードで探索、ハムレットでもソネット(詩)などが 原作が左に現代化した英文が右に載ります。または日本のことを外人に伝えるのに英語で探索 たとえば“What is enka” と、そしてその中から演歌について2文章くらい覚える。会話は文法より日常なに起こっていることとか、知識的なことを広範囲に知ることです。どんなに文法を知っていてもそういう予備知識がないと話にいきずまってしまうんですよね。

「TOEIC点をあげたいのと留学したいのを」と言うことに付いては私にはそういう経験がないので何とも言える権利はありません。アメリカで技術的な仕事だったら技術さえ優れていたら英語が出来なくても大目にみてくれます。私はそれほど学歴はありませんが少し学校でほとんど独学で技術を身につけインタビューで 「他の人より2・3倍の仕事ができる。英語は出来なくても図を書いてでもコミュニケーションできる自信がある」 と言って世界指折りの会社にシステムエンジニアのポジションを得ました。昔の話です。

目的を達成するためにがんばって。辛抱です。インターネットで探索次第で無料の良い英語のチュートリアルのサイトが沢山見つかります。私は今までびた一文お金を使ったことありません。

あなたはすごく謙虚な方なんですね。でも絶対「バカな私ですが」と言わないで/思わないでください。あなたは自分の目的を知っている、たいへん立派なことですしたぶん人間としても優れていると思います。

「文法はバラバラで」最初はそれでいいんです。私の友達のイギリス人はロシア人と結婚して今彼女の両親が一緒に住んでいて彼が一番嘆くのはそのお父さんの発音と正しい文法で話そうとすることです。 Would you please hand me a hammer.  と言われても発音が悪くて解からない、だから hammer とだけ言って...続きを読む

Q得意先A社の締め日及び、支払日変更に伴い、当社のシステムで得意先マスタ

得意先A社の締め日及び、支払日変更に伴い、当社のシステムで得意先マスターに登録されているA社の締め日と支払日を変更したいのですが、何月何日に変更すればいいのでしょうか。

■得意先締め日
毎月25日から20日に変更

■得意先支払日
翌月25日から翌月末日に変更

■得意先より通知された開始時期
3月請求分より

私は製造業で経理を担当して間もない者です。
なお、現在の日付は2010年2月11日とします。
理由も教えてください。
よろしくお願い致します。

Aベストアンサー

3月請求分より⇒2月25日締が最後で、次回は3月20日締にする。
その支払日は4月25日ではなく、4月末日に支払ということ。
ということは、通常、2月25日締めまでは、今のままの処理を行い、2月25日請求処理が完了してから、マスターを変更するのがいいです。

Q英語で「ポイント利用分」はどのように?

英語で「ポイント利用分」はどのように?

サービス業です。

領収書発行時に「ポイント利用分」と
英語で印刷し、その横に利用したポイント数(例200points)
を記したく思っています。
「ポイント利用分」はどのような英文がよいでしょうか?
ご存じな方教えてください。
よろしくお願いいたします。

Aベストアンサー

ポイントを利用して支払いをした ということですか?

わかりやすいのは その金額の横に 
paid by points. 書くのがいいと思うのですが、どうでしょう?

アメリカで言うところのマイレッジ=mileage ですね。

残っているポイントは balance of your points = **** points.
利用できるポイントは available points
獲得ポイントは earned points

で意味はわかるはずですが。

Q仕訳について教えて下さい!交際費ですが、当社とA社で客先に持って行った

仕訳について教えて下さい!交際費ですが、当社とA社で客先に持って行った手土産代を折半する場合。
当社(社長)が手土産を10000円で購入。プラス客先には以前営業枠で購入した手土産2000円を追加して
手渡した。社長の口座には、会社当座から10000円振込。A社には6000円を請求。伝票上は未収入金と
する。最終的に以前営業枠で購入した2000円は営業振替▲2000円とする。以上、どのような仕訳になるか全く分かりません。だれかアドバイスいただけないでしょうか・・・。

Aベストアンサー

「営業振替」の意味がわかりません。
お手数ですが、補足くださると詳しくお話できるかもしれません。

上記内容を除き、また仮払金で前もって支払うことがないと仮定すると、
以下の仕訳が妥当かなと思います。

(1)もともと購入済みであった手土産の購入時の仕訳

(借)交際費  2,000 (貸)現金預金  2,000


(2)一万円の手土産を購入したとき(購入の事実を知り振込をしたとき)の仕訳
  [この時点で"客先"に(1)と共に折半することがわかっている場合]

(借)交際費  4,000 (貸)現金預金 10,000
(借)未収入金 6,000

Qセンター英語 第問6を10~15分で読むことってできますか?

特に最近は1000語を越えてますが、10分で読むというのはさすがに無理でしょうか?

センター英語を40分で9割をとった人がいるようなので・・・

こんな人ってどこで時間短縮してるんだろう?と疑問に思ってしまいます。

Aベストアンサー

センター程度の内容なら1000語を10分はそれほど難しいことではない。ネイティブには完全に劣る今の私でさえもその程度は10分以内で読める。


>やっぱりここらへんのレベルは東大生や早慶の人らにとっては
>普通のことなんでしょうか?

人次第。英語が苦手なら東大生でも10分で読めない人もいるだろう。


>センター英語を40分で9割をとった人がいるようなので・・・

英語が得意なら簡単な話。
自身は留学経験も無いが受験生に英語を教えている親族が、毎年センターの問題を解いているが、だいたい30分程度で説き終わってほぼ満点。
その人は東大や早慶卒ではなかったと思う。

QA社にB社が51%、C社が29%、D社が20%出資すると

BSとPLとCFLOWの話ですが、

子会社の立場:A社

親会社の立場:B社が51%(連結対象)、
       C社が29%(持分対象)、
       D社が20%(持分対象)出資すると
質問1:
B社のBSにはA社のバランスシートが100%表現されるのでしょうか、ではPLは51%分だけ反映されるのでしょうか?
CASHFLOWには何がどの程度反映されますか

質問2:
C社やD社のBSにはA社のバランスシートには何が反映されるのでしょうか? 出資の有価証券の価値ですか? では持分利益は? それからPLやCFLOWには何か反映されますか?

Aベストアンサー

#1です。

 利益の計上では有りません。
 株の配当金です。

Q英語で1語で「分の歩き」とは?

英語で1語で「分の歩き」とは?

Aベストアンサー

「歩いて10分の距離」を
(a) ten minutes' walk
a ten-minute walk
と表現できます。

walk に「歩行距離」という意味合いがあるのです。

10分の歩き
と言い換えて,10 は ten
残りは「分の歩き」ですが,これで1語でなく,
ten-minute で一語となります。

a ten-year-old boy「10歳の男の子」という表現もありますが,
数字 - 単位となる単数名詞
という形です。

QA社から受取手形をA社の支払にあててもいいですか?

先月、A社振り出しの約束手形を受け取ったのですが、今月末A社以外に支払でまわせるところがなく困っています。普通に支払にあてても 良いものでしょうか?

Aベストアンサー

A社が了解すれば可能です。

実務的には貴社のA社受取手形と買掛金の相殺という処理になるともわれます。

その場合は手形と交換にA社から領収書を受け取れば良いでしょう。

受取手形は比較的安全な債権ですがリスクゼロというわけではありません。相殺してしまえば、その後の債務が消滅し一方手形のリスクもゼロになるので、異例ですが実務としては悪くないと思います。

先方との話し合い次第ですね。


人気Q&Aランキング

おすすめ情報