1.It is necessary for you to take some exercise.

2.The rain made it impossible for us to play
baseball.

この2つの例文の it は形式的なもので、真の主語、目的語は to ~以下と言われます。しかし、意味的に考えると「あなたが運動をすること」、「私達が野球をすること」が主語、目的語だと思います。
for ~の部分は文法的には不定詞の意味上の主語だとされていますが、for you to take some exercise,
for us to play baseball を真の主語、目的語と捉えてはいけないのでしょうか。

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (5件)

#3です。

文(や文を構成する節)を作るには主語と述語が必要です。言い換えれば,(命令文のような特殊な場合を除いて)文の中心となる述語には,その主体となる主語がついているということです。ところが,to不定詞のような準動詞は述語ではありませんので,その動作の主体である主語はついていません。例えば,I like to play tennis.の場合,to playのplayの主語は置かないわけです。それでも,動詞である以上,その主体が何であるか,想像するというか,補うことはできるわけです。この例では,playをする主語はIだと考えることができます。このように,形式的には主語は置かなくても,意味の上で考えられる主語が「意味上の主語」なのです。It is necessary to work hard.の場合,workの主語は「一般の人」なわけですが,「私が働く」ことは必要だ,と言いたい場合は,意味上の主語としてfor meが必要なのです。ただ,for meがto workの主語だ,というわけではありません。不定詞のworkには主語を置かないが,意味の上ではIという主語が考えられるということです。とにかく,意味上の主語というのは,不定詞という(準)動詞の意味の上の主語であり,「it … for … toの文に意味上の主語がある(>it~to~の文は形式的な主語と意味的な主語の2つある)」というのは理解できません。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。参考にさせて頂きます。

お礼日時:2005/04/08 05:01

 むずかしくいろいろ考えてらっしゃるんですね。

信じる信じまいは勝手ですが、私の考えを述べさせてもらいます。

 まず、形式主語の必要性というのは、英語の性質からきています。というのは、英語というのは、「S+V」の語順ですよね?なぜなら、何が?どうした?ということをいち早く分かりたいという思いからきているからです。ですから、極端にいいますとS(主語)はできるだけ短い方がいいのです。だから、For you to take some exercise is necessaryとするのではなく、It is necessary for you to take ~.とするのです。itが主語だと、おかしく思うかもしれませんが会話の流れ上、itがきてもすぐあとにis necessary for you to take~と続いていくので聞き手としてもわかります。ただし、文法的観点から見ると、べつにFor you take some exercise is necessaryにしてもかまいません。けれども、It is necessary for you to take ~にした場合、形式的な主語はitで、意味的な主語はfor you ~です。つまり、it~to~の文は形式的な主語と意味的な主語の2つあるということです。
 次に、形式目的語ですが、これができた理由というのは、英語での5文型(SVOC)のOにto不定詞をもってきてはいけないというルールがあるからです。(このルールができた理由は知りません)だから、The rain made for you to play baseball impossible.は無理で、「雨のために君は野球ができなかった」という意味でThe rainをSとする文なら、The rain made it impossible for you to play baseball.(もちろん、for youは、to不定詞の意味上の主語なのでto playの直前に置かないといけない)

以上、かなり長くなり、しかも乱文で大変もうしわけありませんでした。もしお役にたてたというならば嬉しいです。丁寧に説明すればもっと長くなりますから、一度参考書かなんかを読んだら詳しくかかれてあるはずです。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。参考にさせて頂きます。

お礼日時:2005/04/08 05:02

普通は,for you to take some exerciseなどでひとかたまりだと考えます。

もちろん,for usはto take …の意味上の主語なのですが,その意味上の主語とto以下が一体となって真主語や真目的語になると考えます。It is natural that he should say so.の真主語がthat he should say soであるのと変わりありません。読むときの区切りも,It is necessary / for you to take …です。ただ,difficultやnecessaryのように,for …の部分がto …の意味上の主語とも,difficult for …「…にとって難しい」とも取れるような場合は,It is difficult for me / to speak English.と考えることもできます。とにかく,for …という意味上の主語はto doと一体となって真主語などを構成すると考えてかまいません。for …の部分を不定詞の意味上の主語であるのと,for you to take some exerciseが真主語である,ということは矛盾することではありません。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。参考にさせて頂きます。

お礼日時:2005/04/08 05:03

#1です。


もちろん意味的にはそう考えますが、あくまで文法に則った話です。訳もがちがちの直訳にするならば「運動する事はあなたに必要だ」「雨があなたに野球をする事を不可能にさせた」ですよね?

>For you to take some exercise is important.
これで考えても同じことです。構造分析してみてください。
for youの前置詞句は主語にはなれません。よってto take some exerciseが主語、isが動詞、importantが補語になります。for youはimportantを修飾する副詞的働きと考えればよいでしょう。

まあ、見慣れた語順にするなら
To take some exercise is important for you.
です。
どうでしょうか?

The rainの方も然りです。
分かりづらかったらすみません。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。参考にさせていただきます。

お礼日時:2005/04/08 05:04

こんにちは



形式主語(目的語)の問題でto以下を真主語(真目的語)と考えるのはto不定詞が名詞的用法で使われていると考えるからです。名詞(代名詞)のitと名詞的用法のto不定詞が同じ事を同じ品詞で表さなければならないので正確にはto以下のみが主語(目的語)として働き、for+人 はto不定詞を修飾すると考えます。

つまり、形式itが名詞(代名詞)の働きをしている以上、真の部分も名詞の働きをしなければならないと言う事です。forからでは名詞の代わりにはなりませんね。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。
ただ、この2つの文は元の形に戻せば(本来そんなものがあるのかは別にして)、
For you to take some exercise is important.
The rain made for us to play baseball impossible.
だったはずです。そう考えるとfor からを主語、目的語と捉えられるような気がするんですよ。

お礼日時:2005/04/02 17:04

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Qエンジン型式とエンジンルーム

エンジン型式が同じで車種が違う場合、エアクリやタコ足などのパーツは流用できるのでしょうか?

当方アコードワゴンCF2でエンジン型式はH22Aです。

Aベストアンサー

使える場合もあれば 使えない場合もある・・・としか言えないですね。
H22A搭載だとCF2の他にプレリュードもありますが
アペックスのエアクリの場合 その2車で型番が違います。

RSRのエキマニ(4-2)だとCF2・CL1・CD6・BB4プレリュードは共通の型番です。
(4-2-1)の場合はCF2・CL1・CD6は共通でもBB4は型番が違います。

このように全てが流用可能・不可能とは言い切れません。
流用情報は#1さんのおっしゃるようにホンダ系に強いショップや
オーナーズサイトなどで情報収集をするとかですね。

Q×It is too busy for us to find time to study.

1) ×It is too busy for us to find time to study.
(私たちは忙しすぎて勉強する時間が見つけられない。)

2) ○We are too busy to find time to study.


1)のような英文は作れないと思います。もし訳すなら,2)のような英文になるはずです。

そこで2つ質問です。
a) 2)より適切な英文はありますか?

b) なぜ1)のような英文は作れないのでしょうか?

Aベストアンサー

a)
中学校(?)で習う基本的な文の形ですので、適切です。

b)
(1)の文の形では、to find time (to study) が実質の主語、
is too busy (for us) が、その主語に対する述語になります。
「見つけることが忙しい。」って変ですよね?

Q車の年式、型式、エンジン形式、タイヤサイズ。

こんにちは、よろしくお願いします。
私の会社にある自動車についてなんですが、車の年式、型式、エンジン形式、タイヤサイズを調べなくてはいけないんですが、もう使用していない車で車検証もなく、よく分からないのです。どのようにして調べたらよいのでしょうか。
ボンネット裏のプレートに書いてある番号がそうだと聞いて、控えては見たんですけど(下記)、どれがどれだか分からないのです。
よかったら、教えてください。
ちなみに、車はランドクルーザです。

MODEL KC-HZJ73HV-MEU
ENGINE 1HZ 4163cc
FLAME No.HZJ73-0006072

タイヤに書いてあった番号
LT245/75R16 108/104Q
どこまでがタイヤサイズをさすのでしょうか。
よろしくお願いします。

Aベストアンサー

・車の年式 :これはこの情報だけじゃわかりません。陸運or販売ディーラー(トヨタ店)に聞いてみるしかないですね。

・型式 : KC-HZJ73HV

・エンジン形式 : 1HZ

・タイヤサイズ : LT245/75R16 108/104Q

QIt is ...for to の形式主語構文

It is necessary for education to increase the time when students study by themselves.


という文を書いたのですが、for educationという主語はおかしくないでしょうか?
for以下には普通、人が来ているので、この表現で良いのかどうかわかりません。
どなたか教えて下さい、お願いします!

Aベストアンサー

人か物かというよりも、「教育」が「増やす」という動作の主語になるのかどうかで判断しなければなりません。education は increace の主語にはなりません。

In education, it is necessary for students to increase time to study by themselves.
※質問文の中の単語を使いながら英作しました。In education はない方がいい文になると思います。余計なことを言い過ぎている感があります。
※「~する時間」の意味では time は無冠詞です。

Students must increace time to study by themselves.
Students should study by themselves longer.
この文なら簡潔に伝えたいことが表現できます。

Q11年と14年アクティ型式「GD-HA7」互換性?

終了数時間のオークション商品です。パーツ掲載写真は見た目同一品です。掲載情報に対して該当すると思しき車j検証の記載内容を対比させて見ましたのでお分かりになる方宜しくお願い致します。

登録(1)14年7月(2)11年ー 

型式 (1) GD-HA7-1320108 (2)「GD-HA7」の記載のみですうしろ5桁の数字は何?欄内には収まりません、

類別型式: (1)10199-0037 (2)類別型式という項目は有りませんが類別区分番号と型式指定番号欄は共に空白


ボディ形状: (1)TR (2)車体の形状 キャブオーバー

EG型式:(1) E07Z-E (2)原動機の型式 E07Z

TM仕様:(1) 5MT フロア (2)車検証に項目が有りませんがフロア5速マニュアルです。

駆 動 :(1) 4WD (2)車検証に項目が有りませんが4WDです。

上記(1)はオークション情報のコピベです。(2)は該当欄と思われる手持ちトラックの車検証の内容です。めあてはプロペラシャフトですが出品写真を見る限りでは両者同一形状です。入札は自己責任で行いますのでお分かりになる方多数のアドバイス宜しくお願い致します。

終了数時間のオークション商品です。パーツ掲載写真は見た目同一品です。掲載情報に対して該当すると思しき車j検証の記載内容を対比させて見ましたのでお分かりになる方宜しくお願い致します。

登録(1)14年7月(2)11年ー 

型式 (1) GD-HA7-1320108 (2)「GD-HA7」の記載のみですうしろ5桁の数字は何?欄内には収まりません、

類別型式: (1)10199-0037 (2)類別型式という項目は有りませんが類別区分番号と型式指定番号欄は共に空白


ボディ形状: (1)TR (2)車体の形状 キャブオーバー

EG型式:(1)...続きを読む

Aベストアンサー

型式 (1) GD-HA7-1320108 (2)「GD-HA7」の記載のみですうしろ5桁の数字は何?欄内には収まりません、


↑これは間違いというか出品者がめんどくさいのでそのように記載してあるだけだと思います。
業者は見ればわかります。省略してあるだけだと思いますが下記のようになります。

型式:GD-HA7
車体番号:HA7-1320108
類別:10199
型式指定:0037

これがヤフオクのパーツの車両情報になります。
ここまでわかると「プロペラシャフトASSY」の品番を部品屋かディーラーに聞いて、
さらにご自身のアクティに付けられるかどうか同じく車検証を参照して聞くとよいです。
ジョイントがガタガタなのですか?上記車体番号以下の情報で照合出来ます。

スズキのキャリィでよくあったのですが、マイナーチェンジした時に
プロペラシャフトの長さがちょっとですが変わってて使えなかったことがあります。

品番が一桁でも違えば全く付かない可能性があります。

Qall it takesとかwhat it takesとか時々みかけま

all it takesとかwhat it takesとか時々みかけますがよく意味がわかりません。
ずばりどういう意味ですか?

Aベストアンサー

All you have to do is (to)study.
(あなたがしなければならないには、勉強することだけです。あなたは勉強だけしていればいい)

はご存じでしょう。この「All」の用法と、

It takes two hours to go to Osaka by Shinkansen.

の「takes」の用法(「かかる」「必要とする」)を組み合わせたものです。

All it takes to do A is to do B.
(Aするために必要なものは、Bすることだけだ)

を簡略に
All it takes is B.
で「ただBするだけでいい」「必要なのはBだけだ}の意味になるようです。

Q「せり売形式」と「入札形式」

ヤフーの公売オークションなどでは、「せり売形式」だけでなく「入札形式」も採られているようです。
しかし、通常オークションでは「せり売形式」のみですよね。
なぜでしょうか?「入札形式」にはデメリットが多いのでしょうか?

http://koubai.auctions.yahoo.co.jp/help/help06.html

Aベストアンサー

公共事業工事の発注なんかでおなじみの”入札形式”ですが、
入札のチャンスが”一度きり”というのが、一般には受け入れ
られないと思います。
せり売り形式だと、リアルタイムに現在価格を把握でき、
自分の持てる予算と相談しながら限界まで入札ができます。

どう考えても、通常オークションでの入札形式はナンセンスです。

公売オークションに入札形式があるのは、やはり”お役所仕事”
の延長線ってことでしょうかねぇ・・・。(笑

Qtake it for grantedがitがいらないときあるの?

Today cars are so much()that we assume everyone has one.
かっこには
taken for grantedがはいるみたいです。
どうしてtaken it for grantedではないのでしょうか?
熟語で覚えていたのはtake it for grantedでした。

Aベストアンサー

略式では it を省略することもあると書いてありました。

また、☆take it for granted の it の部分に人や物
がくる場合もあるので、いつも ☆ とは限りません。簡単な例だと、

 We take cars for granted.

これを受動態にすると、

 Cars are taken for granted.

Qディーラーで購入した未使用車なのですが、車検証の年式型式と実車が違う

お世話になります。
ディーラーで購入した未使用車が、車検証の年式型式より一世代前の車だということが発覚しました。

とある手作りシートカバー店でシートカバーを注文しました。
以来時に年式型式を伝えると、その型式にピッタリの物を作ってくれるのです。
ところが、出来上がり品を装着しようとしましたら、何とヘッドレスト部だけが形状が合わないのです。
おかしいなと思い、カービューのカタログで世代別の写真で見比べて調べてみると、一世代前の型式のヘッドレストでした。そして、車体自体もよく見ると、フロントバンパー部が、やはり一世代前の物なのです。

これはどうしたことでしょう。
詐欺にあたるのでしょうか?
なんて言ってクレームをつければよいのでしょうか。

Aベストアンサー

マイナーチェンジ前後は、車台番号でメーカーでは
管理しています。
CBA-やUA-は排出ガス適合の識別記号であり、
必ずしもマイナーチェンジとリンクしているとは限りません。(メーカーが国土交通省に申請して付される
記号です)
確かにネットカタログで確認できるのは、この排出ガス
の識別記号及び発売時期となっていますが、
正確に前後を判断するには、車台番号の他にはありません。
お持ちの車の車台番号について、マイナーチェンジ前後を
スバルディーラかスバル直接お問い合せされた方が
確実です。

QAn aquarium would be a very romantic place for us to go to.

質問ですが、訳を教えてください
well maybe we can go together. We should not let the language come betwen was. I can teach u english and u can teach me japaneese. An aquarium would be a very romantic place for us to go to.
一緒に行こう。私たちは・・・・・私はあなたに英語を教える。あなたは私に日本語を教えて。水族館は私たちがいく・・・・・とてもロマンティックな場所だ

ただしい訳を教えてください

Aベストアンサー

さぁ、一緒に行きましょう。
私たちの間には言葉の壁なんてない。私が英語を君に教えるし、君が私に日本語を教えればいいじゃないか。
水族館は、私たちにとって、とってもロマンチックな場所じゃない?

(※we should not let the language come between usじゃないですか?
この場合のletはthe language がbetween us にcomeするのを許可する、という意味です。
つまり、私たちの間に言葉が来るのを許可しない=私たちの間に言葉の壁なんてない、
ということになります。)


人気Q&Aランキング

おすすめ情報